Когда в 1923 году Алексей Толстой, уже видный писатель и публицист, будущий автор «Аэлиты» и «Гиперболоида инженера Гарина», взялся за редактуру очередного перевода – он и не думал, что в итоге создаст одно из самых популярных в России детских произведений. Это был перевод сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы», написанной больше 40 лет назад, ещё в 80-х годах XIX века.
Поначалу Толстой хотел просто пересказать итальянскую историю на русском языке. Но постепенно замысел меняется – и уже в 1933 году, заручившись поддержкой С. Маршака, автор подписывает с «Детгизом» договор на переделку пересказа. Новая сказка вышла совершенно не похожей на дидактическую, воспитательную историю Коллоди – новое время требовало новых характеров и сюжетов.
Так и появился Буратино – уже не кукла Пиноккио, а настоящий мальчик, проказник и озорник, который всегда готов встать на защиту правды и свободы. Характеры и образ мышления героев формировались в зависимости от приоритетов эпох, в которых жили их авторы: если для Коллоди главным было «перевоспитание» Пиноккио, то для Толстого – свобода самовыражения, воплощение творческой сущности Буратино и его друзей и победа над силами зла.
Связь с итальянским оригиналом сказка Толстого сохранила скорее генетическую, чем сюжетную. Например, само имя «Буратино» уже звучит в названии у Коллоди – само слово Burattino в переводе с итальянского обозначает марионетку, деревянную куклу на лентах. Но мотивы золотого ключика, который становится символом новой жизни и мечты, черепахи-помощницы Тортиллы, собственного театра – впервые появляются только в отечественном варианте истории.
Тема театра и вообще искусства – одна из центральных для сказки Толстого. Исследователи отмечают в «Буратино» множество связей и аллюзий с театральной жизнью СССР 20х – 30х годов: от иронических пассажей в сторону поэтов-символистов в образе Пьеро до изображения своеобразного противостояния Мейерхольда и Станиславского, лидеров двух разных театральных традиций. Авангардное, символическое направление – и, конечно же, «отжившее» в представлении писателя Толстого – показано в виде театра кукол Карабаса-Барабаса, а новое, реалистическое и близкое народу – театра «Молния», который Буратино и его друзья нашли за нарисованным очагом в каморке папы Карло. Не обошлось в сказке Толстого и без политических отсылок к реалиям своей эпохи – следователи-доберманы, злые бульдоги-полицейские и кот, чья должность красноречиво обозначена как «главный нашептыватель на ухо».
Игровое, театральное, веселое начало – то, что становится для Буратино и его друзей своеобразным «выходом», освобождением от гнета «старого мира», средством восстановления справедливости. Полностью избавившись от морализаторства и поучительных сентенций Коллоди, Толстой вдохнул в своих героев дух веселья и авантюризма, создав одну из главных сказок молодого советского государства.
Буратино быстро стал практически национальным героем. С 1936 году сказка выдержала множество переизданий и переводов на мировые языки, была семь раз экранизирована и множество раз поставлена на сцене. Одной из самых известных постановок стал кукольный спектакль «Буратино» в театре Образцова, который не теряет популярности уже больше 60 лет. Компьютерные игры, конфеты и лимонад, фразы и даже анекдоты, которые прочно вошли в русский язык – история деревянного человечка нашла отклик в сердцах читателей нескольких поколений.
Иллюстрации к истории про Буратино создавали многие талантливые художники. Одними из самых успешных стали иллюстрации Леонида Владимирского – именно он придумал тот канонический образ озорного мальчишки в полосатом колпаке, который всем запомнился и полюбился. А совсем недавно редакция «Малыш 0+» издательства АСТ представила уникальную книжку-панораму «Приключения Буратино, или Золотой ключик» – с объёмными, подвижными 3D-конструкциями. Это не просто книга – а настоящий бумажный театр! Это издание порадует всех – маленьких и больших – поклонников легендарной сказки и прослужит долгие годы.
Васильев Виктор Владимирович
Демченко Владимир Сергеевич
Дмитриева Валентина Геннадьевна
Рейли Кора
Бром Джеральд
Танака Иори
Рихтер Александрия
Арефьева Зоя Владимировна
Сергеев Кирилл Борисович
Бандиленко Марина Михайловна
Е Юань
Лан Шисы
Аникина Александра
Кин Кэролайн
Немцова Наталия Леонидовна
Рон Мерседес
Пак Хёнсук
Сантини Бертран
Тимошенина Екатерина Игоревна
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.