
В середине 30-х годов прошлого века Александру Мелентьевичу Волкову, математику, полиглоту и эрудиту, пришла в голову идея выучить еще один иностранный язык - английский. Этот факт сам по себе был бы весьма рядовым событием, если бы не книга, на которой Волков оттачивал свои новые навыки. В его руках оказался «Мудрец из страны Оз» американского писателя Л. Фрэнка Баума.
Книга понравилась Волкову, и он пересказал ее своим сыновьям, кое-где меняя детали и адаптируя оригинал к восприятию ребят. Дети были в восторге. Тогда будущий автор «Волшебника Изумрудного города» решил записать свою версию произведения. Через год рукопись была закончена и обросла таким количеством новых подробностей, что превратилась в переложение сказки Баума, а по сути, в отдельную повесть.
Текст передали Самуилу Маршаку, который не просто согласился издать книгу, но и посоветовал Волкову заняться писательством профессионально.
«Волшебник Изумрудного города» (с подзаголовком «Переработка сказки американского писателя Фрэнка Баума») был издан в 1939 году тиражом в 25 тысяч экземпляров. Черно-белые иллюстрации создал художник Николай Радлов. Книга тут же была раскуплена. На следующий год ее переиздали, а к концу 1940-го она вошла в «Школьную серию» с тиражом 170 тыс. экземпляров. Успех был феноменальным – книга так полюбилась детям, что, уезжая во время войны в эвакуацию, многие брали её с собой. Истории об отважных и находчивых друзьях, смелости и волшебстве помогали легче переносить все тяготы военного времени.
Эту книгу спустя почти 20 лет обнаружил в библиотеке художник Леонид Владимирский, создатель образа Буратино. Его настолько впечатлила сказка, что он нашел автора и предложил ему совместную работу над продолжением серии. А поскольку Волков уже много лет получал от детей письма с той же просьбой, то колебался он недолго. Его произведение жило своей жизнью, просило продолжения и очевидно отличалось от источника.
В своем «Волшебнике» Волков постарался сгладить безрадостное описание жизни главной героини. Баумовская Дороти живет без родителей, с дядей и тетей в такой беспросветной серости канзасской прерии, что единственным «цветным» пятном выступает ее черный щенок. Ни пшеничного поля, ни соседей-мальчишек в оригинальной книге нет. Реальность подается читателю тоскливой и негативно окрашенной, в отличие от советской книги. Волковская Элли тоже живет в Канзасе, но с семьей. Она может ходить к соседям, пусть и далеко, весной наблюдать цветущую степь – писатель ясно показывает, что даже такой монотонный пейзаж прекрасен, если это родина, и подчеркивает, что Элли очень хочет вернуться из Волшебной страны домой, к родителям.
Советский «Волшебник» ближе к детскому восприятию: в книге больше персонажей, выделены родственные связи, даже между злыми колдуньями Гингемой и Бастиндой, тщательнее проработаны мотивы героев. Сказка Волкова отражает стремление детей верить в лучшее. Сам Александр Мелентьевич описывал повесть так:
«Сказка мудро говорит: не старайтесь получить счастье из чужих рук, добивайтесь его в борьбе, во взаимной выручке, помогайте друг другу, и победа будет за вами!».
Волков сумел мастерски вплести в сюжет и семейные ценности, и важность дружбы, бескорыстия, патриотизма, и идею противостояния захвату родной земли. Ведь в каждой последующей книге угроза порабощения Волшебной страны становится масштабнее: от захвата Урфином Джюсом трона Изумрудного города до иноземного вторжения, грозящего рабством уже всей планете.
Писатель показал, что каким бы большим ни было зло, дружба и слаженная работа единомышленников всегда перевесит. Образ маленькой и слабой Элли, добившейся своего, стал точным попаданием в сердца и души юных читателей.
Нет ничего удивительного, что «Волшебник Изумрудного города» не просто покорил детскую аудиторию, но и превзошел по популярности «Мудреца из страны Оз». Суммарный тираж книг Волкова превысил 25 миллионов экземпляров, в то время как американская книга была продана втрое меньшим тиражом.
Цикл о приключениях Элли и ее сестренки Энни стал так популярен в нашей стране, что породил целую волну продолжений и вариаций на тему: в 1992 году Юрий Кузнецов написал свой вариант саги, «Изумрудный дождь». Писатель Сергей Сухинов с 1997 года создал более десятка книг серии «Изумрудный город». А в 1996 году Леонид Владимирский объединил своих любимых героев в книге «Буратино в Изумрудном городе».
За 20 лет творческий тандем Волков-Владимирский создал цикл сказок, которые стали знаковыми для нескольких поколений читателей. Их изучают, снимают и ставят на сцене. Эти истории стали бесконечно дорогими для детей, а значит, у авторов всё получилось.
Узрютова Гала Александровна
Фиорина Николь
Драйзер Теодор
Матюшкина Катя
Антеро Валерия
Прилепин Захар
Бучи Жоу Жоубао
Узорова Ольга Васильевна
Эванс Ричард Пол
Фере-Флери Кристин
Борьессон Алена
Карсон Энн
Шварц Дана
Столярова Юлия Александровна
Седова Анастасия
Симоньян Маргарита Симоновна
Каваками Хироми
Пикулева Нина Васильевна
Рысина Урса
Рейли Кора
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.