Свернуть меню
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
МЕНЮ
Будте первым, кому
понравилась эта книга
Кликните, чтобы добавить в список «Хочу прочитать»
Кликните, чтобы добавить в список «Прочитал»
Читать отрывок
О книге
Отзывы
Характеристики
Foreign rights >>
Переплёт: Твердый | Бумага офсетная пухлая 84/60 Кама
Вес: 0.339 кг. | Страниц: 320 | Размер: 130 х 207 x 10 мм
ISBN 978-5-17-108028-0
Последний тираж: 01.08.2018 г.
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу

Аннотация

Леонид Юзефович — писатель, историк, лауреат премий “Большая книга” и “Национальный бестселлер”. Автор романов “Казароза” и “Журавли и карлики”, историко-документальных книг “Самодержец пустыни” о бароне Унгерне и “Зимняя дорога. Генерал А.Н.Пепеляев и анархист И.Я.Строд в Якутии”. В книге “Маяк на Хийумаа” собраны рассказы разных лет, в том числе связанные с многолетними историческими изысканиями автора. Он встречается с внуком погибшего в Монголии белого полковника Казагранди, говорит об Унгерне с его немецкими родственниками, кормит супом бывшего латышского стрелка, расследует запутанный сюжет о любви унгерновского офицера к спасенной им от расстрела еврейке. Тени давно умерших людей приходят в нашу жизнь, и у каждой истории из прошлого есть продолжение в современности.

Отзывы
Отзывы могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
Вход / Регистрация
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Характеристики
ISBN:
978-5-17-108028-0
Вес (кг):
0.339
Переплет:
Твердый
Страниц:
320
Ширина (мм):
130
Высота (мм):
207
Дата последнего тиража:
01.08.2018 г.
Бумага:
Бумага офсетная пухлая 84/60 Кама
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
О книге
Леонид Юзефович — писатель, историк, лауреат премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер». Автор романов «Казароза» и «Журавли и карлики», историко-документальных книг «Самодержец пустыни» о бароне Унгерне и «Зимняя дорога. Генерал А.Н.Пепеляев и анархист И.Я.Строд в Якутии».

В книге «Маяк на Хийумаа» собраны рассказы разных лет, в том числе связанные с многолетними историческими изысканиями автора. Он встречается с внуком погибшего в Монголии белого полковника Казагранди, говорит об Унгерне с его немецкими родственниками, кормит супом бывшего латышского стрелка, расследует запутанный сюжет о любви унгерновского офицера к спасенной им от расстрела еврейке. Тени давно умерших людей приходят в нашу жизнь, и у каждой истории из прошлого есть продолжение в современности.

Маяк на Хийумаа

Цитаты из книги


«В ушах шумело море, по берегу тянулась вереница хромых лошадей с фонарями, о которых ему, мальчику, рассказывала мать. В их свете всё стало сном, кроме детства. Он проснулся и увидел: то, что разделяло их с Унгерном, исчезло, унесено его летучим собеседником. Два плода с разницей в полстолетия созрели на одной ветке».

Маяк на Хийумаа

«Чем дольше я думал об этой паре, тем сильнее меня мучила их безымянность. Хотелось обоих как-то обозначить, чтобы они перестали быть просто офицером и еврейкой. Я не знал ни их имен, ни биографий, вообще ничего, что позволяло заглянуть под эти стандартные личины, но догадывался, что оба были очень молоды. Это говорило о них не меньше, чем его погоны и ее национальность».

Маяк на Хийумаа

«— Напишите что-нибудь по-латышски, — попросил я. — Можете?

— Могу, — кивнул стрелок.

— На память, — добавил я, испугавшись, что он истолкует это как проверку на вшивость.

Я принес чистый лист бумаги, авторучку, и он без нажима, как и положено призраку, длинными, тонкими, воздушными буквами вывел в верхней части листа:

Salve olis mesa nаgima.


Я спросил, что это значит.


Он указал пером на первое слово, затем — на третье: — Солнце... Лес... Солнце идет вниз... опускается... спускается за лесом.


— Садится, — поправил я.


— Спускается, — не согласился он.


— Пусть так, — не стал я спорить. — А почему вы написали именно это?


— Вспомнил.


— Что вспомнили?


— Песню. — Это из песни?


— Да.


— И о чем она?


На лице у него снова мелькнуло выражение тоскливой муки, но тут же пропало. Излагая мне содержание этой народной песни, он использовал, наверное, ненамного меньше слов, чем за все время нашего разговора, хотя смысл был прост: девушка, выданная замуж на чужбину, смотрит, как солнце спускается за лесом, и думает, что вот перед ней то же солнце и такой же лес, как на родном хуторе, а слезы почему-то льются у нее из глаз.


“О чем я плачу?” — спрашивает она.


Никто ей не отвечает, да она и не ждет ответ»
Леонид Юзефович — известный писатель, историк, лауреат премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга». Автор рома¬нов «Казароза», «Журавли и карлики» и др., биографии барона Р. Ф. Унгерн-Штернберга «Самодержец пустыни», а также сценария филь¬ма «Гибель империи». Документальный роман Леонида Юзефовича «Зимняя дорога» рассказывает о малоизвестном эпизоде Гражданской войны в России — героическом походе Сибир¬ской добровольческой дружины из Владивостока в Якутию в 1922–1923 годах.
Смотрите также
Смотрите также

Маяк на Хийумаа

Юзефович Леонид Абрамович

Зимняя дорога

Юзефович Леонид Абрамович

Журавли и карлики

Юзефович Леонид Абрамович

Казароза

Юзефович Леонид Абрамович

Журавли и карлики

Юзефович Леонид Абрамович

Зимняя дорога

Юзефович Леонид Абрамович

Поздний звонок

Юзефович Леонид Абрамович

Журавли и карлики

Юзефович Леонид Абрамович

Песчаные всадники

Юзефович Леонид Абрамович

Гибель имперiи. [В 2 т.] Т. 1. Демон

Юзефович Леонид Абрамович

Гибель имперiи. [В 2 т.] Т. 2. Молитва

Юзефович Леонид Абрамович

Новости
Новости
491