Top.Mail.Ru
От Пиноккио до Буратино

От Пиноккио до Буратино

25.09.2020

Когда в 1923 году Алексей Толстой, уже видный писатель и публицист, будущий автор «Аэлиты» и «Гиперболоида инженера Гарина», взялся за редактуру очередного перевода – он и не думал, что в итоге создаст одно из самых популярных в России детских произведений. Это был перевод сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы», написанной больше 40 лет назад, ещё в 80-х годах XIX века.

Поначалу Толстой хотел просто пересказать итальянскую историю на русском языке. Но постепенно замысел меняется – и уже в 1933 году, заручившись поддержкой С. Маршака, автор подписывает с «Детгизом» договор на переделку пересказа. Новая сказка вышла совершенно не похожей на дидактическую, воспитательную историю Коллоди – новое время требовало новых характеров и сюжетов.

Так и появился Буратино – уже не кукла Пиноккио, а настоящий мальчик, проказник и озорник, который всегда готов встать на защиту правды и свободы. Характеры и образ мышления героев формировались в зависимости от приоритетов эпох, в которых жили их авторы: если для Коллоди главным было «перевоспитание» Пиноккио, то для Толстого – свобода самовыражения, воплощение творческой сущности Буратино и его друзей и победа над силами зла.

Связь с итальянским оригиналом сказка Толстого сохранила скорее генетическую, чем сюжетную. Например, само имя «Буратино» уже звучит в названии у Коллоди – само слово Burattino в переводе с итальянского обозначает марионетку, деревянную куклу на лентах. Но мотивы золотого ключика, который становится символом новой жизни и мечты, черепахи-помощницы Тортиллы, собственного театра – впервые появляются только в отечественном варианте истории. 

Тема театра и вообще искусства – одна из центральных для сказки Толстого. Исследователи отмечают в «Буратино» множество связей и аллюзий с театральной жизнью СССР 20х – 30х годов: от иронических пассажей в сторону поэтов-символистов в образе Пьеро до изображения своеобразного противостояния Мейерхольда и Станиславского, лидеров двух разных театральных традиций. Авангардное, символическое направление – и, конечно же, «отжившее» в представлении писателя Толстого – показано в виде театра кукол Карабаса-Барабаса, а новое, реалистическое и близкое народу – театра «Молния», который Буратино и его друзья нашли за нарисованным очагом в каморке папы Карло. Не обошлось в сказке Толстого и без политических отсылок к реалиям своей эпохи – следователи-доберманы, злые бульдоги-полицейские и кот, чья должность красноречиво обозначена как «главный нашептыватель на ухо».

Игровое, театральное, веселое начало – то, что становится для Буратино и его друзей своеобразным «выходом», освобождением от гнета «старого мира», средством восстановления справедливости. Полностью избавившись от морализаторства и поучительных сентенций Коллоди, Толстой вдохнул в своих героев дух веселья и авантюризма, создав одну из главных сказок молодого советского государства.

Буратино быстро стал практически национальным героем. С 1936 году сказка выдержала множество переизданий и переводов на мировые языки, была семь раз экранизирована и множество раз поставлена на сцене. Одной из самых известных постановок стал кукольный спектакль «Буратино» в театре Образцова, который не теряет популярности уже больше 60 лет. Компьютерные игры, конфеты и лимонад, фразы и даже анекдоты, которые прочно вошли в русский язык – история деревянного человечка нашла отклик в сердцах читателей нескольких поколений.

Иллюстрации к истории про Буратино создавали многие талантливые художники. Одними из самых успешных стали иллюстрации Леонида Владимирского – именно он придумал тот канонический образ озорного мальчишки в полосатом колпаке, который всем запомнился и полюбился. А совсем недавно редакция «Малыш 0+» издательства АСТ представила уникальную книжку-панораму «Приключения Буратино, или Золотой ключик» – с объёмными, подвижными 3D-конструкциями. Это не просто книга – а настоящий бумажный театр! Это издание порадует всех – маленьких и больших – поклонников легендарной сказки и прослужит долгие годы. 


Возможно будет интересно

Словарные слова и кроссворды

Узорова Ольга Васильевна

ESCAPE

Бодлер Алиса

Город победы

Рушди Салман

Звезды из пепла

Тория Дрим

1984

Оруэлл Джордж

Дикие сыщики
18+

Дикие сыщики

Боланьо Роберто

Змей и голубка
18+

Змей и голубка

Махёрин Шелби

Сквозняк из прошлого
18+

Сквозняк из прошлого

Набоков Владимир Владимирович

Пнин

Набоков Владимир Владимирович

В пепел

Ода Юлия

Закон кровососа

Силлов Дмитрий Олегович

Черное Солнце. За что убивают Учителей
18+

Черное Солнце. За что убивают Учителей

Корнева Наталья Сергеевна

Дикий зверь

Диккер Жоэль

Желчь & ферменты

Вялов Сергей Сергеевич

Пингвины зовут
18+

Пингвины зовут

Прайор Хейзел

Зимняя сказка

Пикулева Нина Васильевна

Тафгай
18+

Тафгай

Рэйн Сола

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Вы смотрели

Толкин Джон Рональд Руэл

Пушкин Александр Сергеевич

Солодовникова Ольга Николаевна

Сладков Николай Иванович

Гнедич Петр Петрович

Гоулман Дэниел

Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь с условиями использования cookie-файлов.

Новости, новинки,
подборки и рекомендации