Азиатская литература — особый мир, непривычный для западного читателя. Долгие годы она развивалась обособленно от европейской и американской культурных традиций, что позволило ей сохранить самобытность. В азиатской литературе четко прослеживается влияние богатого регионального фольклора, традиционных верований и оригинальных философских концепций. У нее очень древняя история. Например, ранние памятники индийской литературы датируются III тысячелетием до нашей эры.
Азиатская литература уже давно стала неотъемлемой частью мировой культуры и завоевала любовь как простых читателей, так и профессиональных критиков. Популярностью пользуются как широко распространенные в мировой литературе жанры, так и специфические, такие, как манхва — корейские комиксы — и кавья — индийские произведения, насыщенные изящными художественными приемами.
Среди азиатских авторов немало лауреатов престижных литературных наград — Букеровской и Нобелевской премий. Первым азиатом-нобелиатом стал индиец Рабиндранат Тагор — автор государственных гимнов Индии и Бенгалии, получивший награду в 1913 году. Тагор стал первым писателем не из Европы, который был удостоен Нобелевской премии. Последним на данный момент — 2024 год — писателем-нобелиатом стала южнокорейский автор Хан Ган.
Отдельного внимания достойна литература азиатской диаспоры на Западе. Ее представители органично сочетают в своем творчестве литературные традиции стран, из которых они родом, с культурой стран, в которых они проживают сейчас. Наиболее яркий пример — вьетнамо-американский писатель Вьет Тхань Нгуен, который в своих произведениях рассказывает о Вьетнамской войне и проблемах соотечественников, оказавшихся в эмиграции. За дебютный роман «Сочувствующий» он был удостоен Пулитцеровской премии.
Индийская литература отличается неоднородностью. Сейчас в стране насчитывается 22 языка. И это только те, которые признаны официально! Это связано с тем, что на территории Индии проживает множество народов, у многих из которых собственная литературная традиция и значительный массив текстов.
Неоднородна и религиозная принадлежность индийцев: на территории страны существует множество конфессий, каждая из которых повлияла на писателей соответствующего вероисповедания. Культурной раздробленности государства поспособствовала и его непростая политическая история: множество обособленных княжеств на протяжении веков были заняты междоусобными конфликтами и обороной от внешних захватчиков.
В XVI веке началась европейская колонизация Индии. Больше всех в этом преуспели англичане и голландцы. Культура метрополий значительно повлияла на индийскую. Так, нобелевский лауреат Рабиндранат Тагор получил британское образование, был большим знатоком европейской литературы и сам переводил свои произведения на английский. Со временем индийцы начали активно бороться за суверенитет своей страны, добиться которого им удалось лишь в середине XX века. Это повлияло на культуру: темы борьбы за независимость и осмысления колониального наследства заняли важное место в творчестве современных индийских авторов.
На протяжении долгого времени корейская литература была неразрывно связана с китайской — как жанрово, так и тематически. В первую очередь это произошло из-за того, что у корейцев изначально не было собственной письменности. Большая часть грамотных людей в стране изучала китайский язык. Постепенно они стали использовать ханча — китайские иероглифы — чтобы записывать корейские слова. Особое значение ханча приобрела во времена распространения буддизма — таким способом были записаны все религиозные тексты. Древнейшим литературным памятником Кореи, созданным при помощи ханча, считается сборник «Самгук саги» — «Исторические записи трех государств» — написанный в XII веке.
Ханча продолжала господствовать в культуре Кореи до XV века, пока правитель государства Чосон король Седжон не приказал ученым разработать хангыль — самобытную корейскую письменность. С появлением хангыля связано распространение конфуцианства в стране. В этот период активно развивалась поэзия: сиджо — песни на конфуцианские темы — и каса — стихи о любви, природе и добродетели. Первыми текстами на хангыне стали именно стихи — они вошли в поэтический сборник «Ода о драконах, летящих к небу». Стоит отметить, что ханча не утратила свои позиции до сих пор. Несмотря на то, что от нее отказались в Северной Корее, в Южной ее продолжают использовать в академических текстах и в прессе. Современная корейская художественная литература полностью создается при помощи хангыля.
В начале XX века власть в стране захватила Япония. В это время стала формироваться современная корейская литература — в стране полностью исчезли произведения на китайском языке. Самыми значимыми авторами, работавшими в колониальный период, были Ли Гвансу, Ким Соволь и Ким Юджон.
После 1945 года, когда Корея оказалась разделена на Северную и Южную, на литературу последней стали оказывать значительное влияние связи с западной культурой. Сегодня корейская литература представлена известными фантастами, эссеистами и романистами. Самый известный автор Южной Кореи — лауреат Букеровской и Нобелевской премий Хан Ган.
Матида Соноко
Нацумэ Сосэки
Усами Рин
Ча Фрэнсис
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.