— В новом переводе Татьяны Редько-Добровольской.
— Дзюнъитиро Танидзаки — тончайший стилист, мастер литературных аллюзий и смелый экспериментатор, произведения которого порой вызывали бурную общественную реакцию.
Роман "Кому-то и полынь сладка" (1929) принадлежит к лучшим образцам прозы Танидзаки. Это история о несчастливом браке: муж и жена давно уже тяготятся своими узами, но вместо того чтобы расстаться и обрести желанную свободу, продолжают мучить себя и друг друга…
Однако главный интерес романа заключается не в сюжетной коллизии как таковой, а в самой его атмосфере. Лирическое начало просвечивает сквозь всю ткань повествования, связывая воедино объективность описаний и субъективность авторских оценок, память прошлого и переживание настоящего, природу и искусство, жизненное и житейское. Мир романа неиерархичен, в нем все одинаково ценно, и каждая конкретная деталь наделена тем особым свойством, которое по-японски называется "моно-но аварэ" – печальным очарованием вещей.
Гарсиа Маркес Габриэль
Хокинг Стивен
Моэм Сомерсет
Коллинз Уилки
Герберт Фрэнк
Герберт Фрэнк
Моэм Сомерсет
Торо Генри Дэвид
Мопассан Ги де
Ницше Фридрих Вильгельм
Гарсиа Маркес Габриэль
Юнг Карл Густав
Хаксли Олдос
Танидзаки Дзюнъитиро
Гончар Степан
Бианки Виталий Валентинович
Михалков Сергей Владимирович
Хаксли Олдос