В новом романе «Дар речи» Юрий Буйда прослеживает историю России ХХ—XXI веков, от революции до 2020 года, через историю одной семьи. Члены разветвленного клана Шкуратовых проживают множество уникальных и одновременно типичных для их времени жизней. Читайте эксклюзивное интервью с писателем о том, как шла работа над книгой.
— Как родилась идея вашей книги, что служило отправной точкой или импульсом к ее написанию?
О, это почти безнадежно трудный вопрос. И все‑таки попробую вспомнить. Наверное, все началось с истории о девочке‑калеке, которую сбил на ночной дороге пьяный мажор. Он был неплохим человеком, но что‑то пошло не так. Боялся «засветиться», попасть в историю. Отвез девочку в свой загородный дом. Провел трое суток в полубезумном состоянии, но так и не решился на признание. Нашел тех, кто спрячет тело, заплатил им. Однако жизнь его изменилась радикально. Он перестал быть мажором, огромные деньги отдал в детские фонды, крестился, года два жил в монастыре послушником. Такая, знаете, толстовская история... Она не покидала меня с конца девяностых, но я не знал, как с ней быть. Наверное, мог бы получиться рассказ в духе позднего Толстого, но покоя не давали темные люди, которые за деньги спрятали тело девочки. Боже, сколько их было в девяностых, это ж не проходит бесследно. Потом, работая в архивах, увлекся делами непростых реабилитированных — палачей, которых репрессировали в конце тридцатых. Потом не давала покоя история, услышанная в поезде: о мужчине, который упрямо ждал своего счастья более трех десятилетий — и дождался. В общем, это кипящее варево постепенно превращалось в замысел, а потом и в книгу.
Буйда Юрий Васильевич
— Что было сложнее: начать писать книгу — или продолжать?
Хотелось написать книгу чужой кровью, без всеведущего рассказчика, но когда сложился образ не самого тривиального повествователя, когда я поверил ему, когда я понял, что это моя маска, — дело и пошло. Я тугодум, но если до чего-то все же додумаюсь, то работается легко: зачеркнешь семь страниц из десяти написанных, перепишешь три, потом снова зачеркнешь, опять перепишешь — и дальше, дальше.
— Насколько отличается первоначальный замысел от финального текста?
Я бы сказал так: поскольку замысел проясняется по мере написания, то финальный текст становится естественным итогом этого дела. Ну а сколько раз ты вильнешь, отступишь, перепишешь, зачеркнешь, разозлишься или обрадуешься — это читателя, в общем, мало интересует.
— Какой этап работы над книгой был самым интересным для вас?
Самыми мучительными были годы, ушедшие на созревание замысла до той точки, когда с уверенностью сам себе говоришь: «Ну вот, теперь это я не брошу — допишу обязательно, самому же интересно, куда вывезут все эти персонажи, каким будет финал». То есть мне хотелось поскорее добраться до финала, который я придумал, но при этом, самым парадоксальным образом, я не знал, каким он станет на самом деле. Важно помнить, что финал — все‑таки маяк, а не виселица, остальное приложится.
— Вы писали книгу, опираясь на заранее подготовленный план — или больше следовали за воображением?
Я слишком ленивый и хаотичный человек, чтобы доверять воображению. Каждая глава была продумана и «расчерчена». Это не значит, что такой план исключает импровизации, но он позволяет импровизировать, не разрушая замысла.
— Как был организован процесс вашей литературной работы? Есть ли у вас особые «писательские ритуалы»?
Пожалуй, нет. Ну кофе, чай и, увы, сигареты. Главное — писать безостановочно, если уж ввязался в это дело. Стоишь в очереди к кассе, гуляешь с собакой, чистишь зубы, читаешь, засыпаешь, просыпаешься — мысленно (а иногда и вслух) проговариваешь реплики того или иного персонажа, пока он не заговорит с тобой, чтобы подсказать интонацию, тональность... а ритуалы — нет их у меня...
— Кто стал первым читателем вашей книги?
Юлия Добровольская, мой агент и друг, которой я всецело доверяю.
— Читали ли вы книги других авторов, когда работали над своей? Если да, то какие?
Детективы. Книгу за книгой — Джоан Роулинг о Корморане Страйке. Не отвлекает от дела.
— Как складывалось взаимодействие с редактором книги?
Мне повезло — редактором был Алексей Портнов, с которым — хочу надеяться — установилось полное взаимопонимание еще в те времена, когда мы работали над «Пятым царством». Он книгу насквозь видит. Иногда меня посещает ревнивое чувство, когда я думаю, что он мои книги понимает лучше меня.
— Какую из редакторских правок вам было сложнее всего принять?
Я ведь профессиональный газетно‑журнальный редактор с сорокалетним стажем, а Алексей послан мне Богом и Еленой Данииловной Шубиной, так что о сложностях и речи не было.
— Как придумывалась обложка для книги? Долго ли ее выбирали?
Это долгая история, а для меня еще и мучительная. В этом аспекте книжного дела я профан, обложку придумали в редакции, и сразу стало понятно, что другой она и быть не может.
— Что вы чувствуете теперь, когда книга уже вышла и ждет своего читателя?
Трудно сказать. Вспоминаю отца, который на вопрос «как жить», отвечал:
«Ничем не гордясь, но и не склонив головы».
Рихтер Александрия
Чернышова З.
Узорова Ольга Васильевна
Анищенко Людмила Владимировна
Комарова Марина Сергеевна
Казанцева Ася
Петерсон Хельга
Холланд Саммер
Мейер Марисса
Эпплбаум Энн
Дмитриева Валентина Геннадьевна
Пак Со Юн
Дмитриева Валентина Геннадьевна
Троцкая Раиса
Седова Анастасия
Горбатовский Владимир Васильевич
Анонимус
Кинни Джефф
Махёрин Шелби
Герберт Фрэнк
Швыдкой Михаил Ефимович
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.