Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Прочти первым: «Европа во мне»

Прочти первым: «Европа во мне»

12.11.2021

«Европа во мне» — откровенный рассказ об опыте эмиграции от Екатерины Оаро, писательницы и автора бестселлера «Держись и пиши». Читатели побывают во Франции, Италии, Беларуси, окунутся в эпоху СССР и увидят разные культуры через призму художественного восприятия автора. Небольшие истории, вошедшие в сборник, обладают доказанным психотерапевтическим эффектом.

Эксклюзивный отрывок из книги «Европа во мне» Екатерины Оаро

Балкон

Грохот, шум, хлопки — Ciao! Ciaaaao! — я открываю дверь на балкон и тоже начинаю хлопать. Мужчина в полосатой пижаме машет мне: улица такая узкая, что кажется, он сейчас протянет мне бокал вина.

— Готовы? — кричит мой сосед по диагонали, чьи громкие разговоры о поставках я вынужденно подслушиваю, когда он стоит у своего окна, а я — у своего.

— Siiiiiiii, — отзываются голоса напротив. Я поворачиваю голову, но мне видны лишь руки в окне.

Что‑то перелетает по воздуху через улицу. Руки ловят его — и через мгновение отправляют назад. Тук! Салатовый теннисный мячик упруго стукнулся о стену между окнами и полетел вниз. Несколько раз отскочил от брусчатки, покатился и замер посреди пустой улицы.

Мои соседи по диагонали хохочут и приносят второй. Но он остается в их руках: все звуки пропадают — и воздух пронзает только один, очень громкий:

— Ninoninoninoninoninoninonino!

Это ревет, проносясь по проспекту, машина «Скорой помощи». За ней, через минуту, другая. Вряд ли медики слышали, как мы аплодировали им. Может быть, через неделю‑вторую, когда они придут домой, они прочтут об этом.

Как моторные лодки в море, их машины толкают волну воздуха — и до нас доносится не только сирена, но и запах магнолии, распустившейся в трех перекрестках от дома. Так я узнаю, что наступила весна.

Я снимаю здесь квартиру с февраля. Через улицу от меня, двумя этажами выше, живет пара, и иногда девушка с длинными черными волосами читает у окна, сидя в разноцветном маленьком кресле. Слева и этажом ниже — двое красивых стариков. У них длинный балкон на три окна с целым парком: и пихтой, и оливой, и цветами. Он выходит их поливать в алой рубашке, и мне видна старая лысина в пятнышках на коже. Чуть дальше от них — две женщины, кажется, мама и дочь. В 17:07 они выносят колонку и включают на всю улицу «I will survive». Итальянцы и на карантине опаздывают.

— Ты что, одна живешь? — спрашивает, смотря на меня в упор, мужчина в пижаме.

Я чувствую, как напрягся мой лоб, как сморщилась на нем кожа от вскинутых бровей.

Безопасно ли отвечать, если он живет так близко? Почему сразу такой личный вопрос?

Какого черта он ко мне на «ты»?

Во Франции, откуда я переехала, такое неприемлемо. Грубо. Невежливо.

А в Италии?

На моем компьютере пять языковых раскладок — и иногда можно попасть не на ту.

И внутри у меня теперь столько же: беларуская, русская, французская, английская, итальянская. Но кнопки, бывает, залипают.

Возможно будет интересно
Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Новости, новинки,
подборки и рекомендации