Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
non/fictio№21 отчет. Художественная литература: день 1

non/fictio№21 отчет. Художественная литература: день 1

05.12.2019

Ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№ 21 открыла свои двери для посетителей. В этой дополняемой новости мы будем рассказывать обо всех интересных событиях книжного праздника в сегменте художественной литературы. Читайте здесь о прошедших встречах с авторами, если вы вдруг не смогли добраться до Гостиного Двора в этот уютный зимний вечерок.

Писатель Михаил Елизаров рассказал на non/fictio№ 21 о своем новом романе «Земля».

Приводим несколько цитат из выступления автора:

«Этот роман был написан в том возрасте, когда я стал неспешным, романы меняются вместе со мной. Не то чтобы, что другие книги были слишком игривыми, но сейчас я повзрослел, и стиль все же изменился».
«У меня была иллюзия, что можно создать безусловный текст. Как песня, которая может пробить самое черствое сердце. Моя попытка была именно в том, чтобы пробить людей, которые не заинтересованы в такой литературе».
«Меня интересовала возможность создать из слов реальный мир, людей, которые абсолютно осязаемы, создать жизнь, пусть в книге и говорится о кладбище. Главный герой очень чутко воспринимает мир, несмотря на свою близорукость — на запах, наощупь пробирается по жизни».
«В России умирают иначе, чем в других странах. Существует пространство — „русская смерть“, — и нужно ложиться в ту землю, где ты произошел. Я сочувствую русским людям, умирающим вне России, это большая трагедия».

Земля

Елизаров Михаил Юрьевич

Писательница Людмила Улицкая представила на non/fictio№ 21 свою новую книгу «О теле души» и прочитала рассказы из сборника.

  • Людмила Улицкая читает рассказ из нового сборника «О теле души»

    Людмила Улицкая читает рассказ из нового сборника «О теле души»

«Я довольна этой книгой. Сборник состоит из маленьких рассказов, чему я очень рада. Писать нужно как можно короче. Сама не люблю читать толстые книги, — рассказала Людмила Улицкая. — Я начинала с того, что писала рассказы, но потом перестала помещаться в жанр — рассказы разрастались до повестей и романов».
«В книге два цикла. Первый цикл — „Подружки“. Без дружбы мы не выживали в советское время, мы очень друг другу были нужны, и рассказы цикла как раз об этом. Второй цикл — о теле души и пограничных областях к которой мы приближаемся. Все люди рождаются бессмертными, идея смерти приходит позже. Когда ребенок видит смерть — собачки на улице, например, — происходит инициация. Потом приходит осознание того, что все мы смертны. Я подошла близко к этой границе, поэтому эта тема мне очень интересна. Также в книгу вошли стихи — это первый подобный случай в моей жизни», — отметила писательница.

На non/fictio№ 21 прошла презентация книги-альбома под редакцией писателя, критика Сергея Николаевича «Поэт и леди. К истории отношений Жаклин Кеннеди-Онассис и Андрея Вознесенского», изданной при поддержке Центра Вознесенского.

Книгу представили Сергей Николаевич, издатель Елена Шубина, арт-директор центра Вознесенского Антон Каретников, писатель, литературовед Дмитрий Быков.

«Книга — это и альбом, и фотолетопись Андрея Вознесенского и Жаклин Кеннеди. Это часть мультимедийного проекта, включающего кинофестиваль и выставку в Центре Вознесенского», — рассказал Сергей Николаевич.
«Вознесенский страстно полюбил Америку. В 1967 году проходили чтения его стихов в штатах, где была Жаклин. Многие свои проекты я начинаю со звонка Дмитрию Быкову, который много писал о Вознесенском. Он согласился написать текст о поэте, об Америке и Вознесенском», — отметил он.
«Всем хочется думать, что женщины любят не президентов, а нас. Тем отраднее история Жаклин и Вознесенского. Она была музой-утешительницей, доказывала ему, что он не безнадежен, когда он был подвергнут гонениям здесь», — поделился Дмитрий Быков.
«В книге есть интересные тексты, ёмкие, разнообразные», — добавила Елена Шубина.
«Это наш первый опыт коллаборации с „Редакцией Елены Шубиной“. Сейчас у нас проходит выставка — это настоящий сторителлинг отношений Кеннеди и Вознесенского», — отметил Антон Каретников.

Фотографии для книги были предоставлены Центром Вознесенского и женой поэта Зоей Богуславской.

Писатель, литературовед Наталья Громова, переводчик Анна Ямпольская, итальянский русист, автор предисловия к книге Стефано Гардзонио, издатель Елена Шубина представили на non/fictio№ 21 роман «Бал в Кремле» Курцио Малапарте.

«Я специалист по русской литературе, и поэтому с радостью принял предложение написать предисловие к „Балу в Кремле“. Курцио Малапарте — сказал автор книги „Проклятые тосканцы“. Я тоже тосканец и тоже проклятый», — пошутил Стефано Гардзонио.
«Я знаю книги Малапарте с детства. Его биография сама по себе роман», — отметил он.
«Мне выпала честь перевести книгу. Было интересно. Что-то я уже знала про Малапарте, хотя о нем не так много писали. Все факты я проверяла сама. Это было тяжеловато, потому что в книге есть и художественный вымысел», — рассказала Анна Ямпольская.
«Читатель склонен винить во всем переводчика. Здесь было понятно, что текст не закончен и в нем много шероховатостей. Автор любит повторы», — отметила Ямпольская.
«Мы издаём только русскую литературу, но всегда бывают исключения — книги, в которых присутствует русский след, — рассказала Елена Шубина. — Книгу обязательно нужно было комментировать. 1929 год был мне интересен, я сама занимаюсь 20-ми годами прошлого века. От книги исходит инфернальный ужас, ведь мы знаем, что случилось потом, после 29 года».

Писатель, литературовед Наталья Громова и издатель Елена Шубина представили на non/fictio№ 21 книгу «Именной указатель» и серию «Мемуары XX века».

«Наталья Громова является культуртрегером биографической литературы, умеет погрузится в нее. Историю литературы нужно изучать по именам второстепенным. Это наше богатство, наша культура, — рассказала Елена Шубина. — „Именной указатель“ — не первая книга Громовой в нашей редакции, у нас существует целая полка Натальи, и книга связана с предыдущими изданиями. Известные и полуизвестные имена выстраиваются в такую цепь, как будто друг с другом дружат».
«Есть глава про издательство „Энциклопедия“, где работали мы с Наташей в разное время и где сложилась уникальная редакция, которая делала очень интересные вещи в период, когда ничего делать было нельзя», — добавила издатель.
«Наша редакция обычно представляет современную прозу, но для меня мемуары, дневники особая любовь», — отметила Елена Шубина.
«Наша задача — сшивать огромное наследие, оставленное писателями разных поколений, — сказала Наталья Громова о своей книге. — Герои, которых я находила в архивах, становились мне близкими людьми».
«Иногда кажется, что пишешь одну книгу, и она длится и длится», — добавила писатель.
Комментариев ещё нет
Комментарии могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
/
Возможно будет интересно

Невидимая Эмми

Либенсон Терри

Последний из могикан

Купер Джеймс Фенимор

На затравку

Паланик Чак

Чудо йога: гармония тела и сознания

Чудакова Дарья Владимировна

Эшелон на Самарканд

Яхина Гузель Шамилевна

Бумажный театр: непроза

Улицкая Людмила Евгеньевна

Мышление шамана

Серкин Владимир Павлович

Жизнь Одна — Подумай, А!

Жидковский Алексей

Кто стучится в дверь ко мне?..

Маршак Самуил Яковлевич

Гости съезжались на дачу

Нестерова Наталья

Найди меня

Найт Мишель

Туннель из костей

Шваб Виктория

В клетке со зверем

Ларина Татьяна

Не ложись поздно

Стайн Роберт Лоуренс

Чужак

Фрай Макс

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Новости, новинки,
подборки и рекомендации