Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Интересные факты об Андрее Платонове

Интересные факты об Андрее Платонове

28.08.2024

Платонов русский и советский писатель, который строил текст довольно необычно, у него нет аналогов в мировой литературе. Не просты его жизнь и тот путь, которым его тексты пробивались к читателю.

Настоящая фамилия Андрея Платонова — Климентов. Свой литературный псевдоним он сделал из имени отца, Платона Фирсовича — машиниста паровоза и слесаря железнодорожных мастерских в Воронеже. В честь него писатель позже назвал и своего сына.

С детства Андрей впитал любовь к механизмам. Себя он в более позднем возрасте называл «человеком техники». Особенно полюбились ему паровозы, тема которых проходит через всё его творчество. Даже людей Платонов нередко описывал как некие машины, а машины часто представлялись одушевленными предметами.

Детство у мальчика закончилось довольно быстро. Уже в 14 лет он начал работать, чтобы помочь родителям, поскольку Андрей старшим ребенком в небогатой семье с 11 детьми.

Котлован

Платонов Андрей Платонович

Начинал он как помощник переписчика в губернском отделении страхового общества «Россия». Позже стал помощником машиниста на паровозе. А начиная с 1915 года в жизнь юного Андрея входит тяжёлый физический труд. Он устроился литейщиком на трубном заводе, а позже изготавливал мельничные жернова в воронежских мастерских. Также он вслед за отцом успел поработать слесарем.

С началом революции молодой парень занялся журналистикой. Поначалу он вынужденно совмещал её с работой на железной дороге и учёбой в Воронежском политехническом институте, откуда позже перевелся на филологический факультет. Себя он считал плоть от плоти пролетарием и революцию воспринял с большим энтузиазмом как шанс для страны и всего человечества.

Платонов участвовал в Гражданской войне на стороне Красной армии, был стрелком ЧОН (Частей Особого Назначения) и трудился фронтовым корреспондентом в редакции журнала «Железный путь». Позже писатель успешно повторит опыт военкора уже в годы Великой Отечественной войны.

Платонов (уже известный в литературной среде) женился на юной студентке филологического факультета — простой учительнице русского и литературы Марии Кашинцевой. Они прожили вместе больше 20 лет, не регистрируя отношений. Она работала литсекретарём мужа, родила ему сына и после смерти писателя стала «литературным душеприказчиком», публикуя его тексты и распоряжаясь творческим наследием.

В начале 20‑х годов Платонову было дважды присвоено почетное звание Героя Труда — в то время это было эквивалентно грамоте за трудовые успехи. Время от времени печтались его рассказы и повести, но лучшие произведения писателя — роман «Чевенгур» и повесть «Котлован» — были опубликованы только после его смерти. В них Платонов создал вымышленную вселенную суровых, грубых и немного наивных рабочих, которые упорно складывают из чего придется лучший мир, где человека труда ждет, наконец, всеобщее счастье.

Платонов во многом остался в литературе благодаря тому, что выработал узнаваемый уникальный стиль. Его особенностью было широкое применение приёма остранения (в терминологии Виктора Шкловского) — выведение читателя из состояния «автоматизма восприятия». Писатель делал это с помощью ряда чисто языковых средств.

Например, он использовал множество синтаксически неправильных конструкций: «Думаешь в голову», «ответил... из своего высохшего рта», «узнал желанье жить в эту разгороженную даль».

Там, где можно было использовать конкретное слово, писатель любил применять обобщенное. Например, «Природа», «пространство», «погода» вместо конкретных пейзажных описаний. «Прушевский осмотрел пустой район близлежащей природы», «старое дерево росло... среди светлой погоды».

Любил Платонов и избыточности‑плеоназмы: «Вощев... отворил дверь в пространство», «его тело отощало внутри одежды», «Что ж ты сегодня себе губки во рту не помазала?».

За счет этих (и некоторых других) вроде бы несложных приёмов любой текст писателя становился запоминающимся и интересным, но не самым простым для чтения. Если заменить в текстах Платонова слова на общепринятые (сделать это несложно), то это будет уже не Платонов, и текст заметно потеряет свое смысловое значение.

Повести и рассказы

Платонов Андрей Платонович

Одним из специальных эффектов, которого Платонов вольно и невольно добивался применением своего особого языка, стал эффект ощущение иронии. Ирония не покидает страницы его произведений даже когда там рассказывается о совершенно не смешных вещах.

Кстати, именно на этой особенности пламенный коммунист Платонов и погорел. Однажды Иосиф Виссарионович Сталин прочитал только что вышедшую повесть Платонова «Впрок». В ней иронически были описаны реалии первых лет коллективизации.

Вождю категорически не понравился «тарабарский» язык и «балагурство», а также сатирическое изображение писателем лидеров колхозного движения. Трудно сказать, в какой мере стёбный подтекст был заложен Платоновым сознательно и в какой оказался случайным (известно, что сам писатель эту повесть хорошей не считал), но именно с этого момента начался длительный период травли Платонова в советской прессе.

Платонов не угодил в тюрьму или в расстрельные списки лишь благодаря заступничеству друзей, среди которых числились Горький (которому Сталин в итоге поручил «перевоспитание» Платонова) и Шолохов. Кстати, позднее автор «Тихого Дона» выручил и сына своего друга, которому по ложному обвинению дали 10 лет лагерей. Фактически отсидел юноша всего два года, однако этого хватило, чтобы заболеть туберкулезом и впоследствии умереть. Ухаживая за сыном, заразился и Андрей Платонович, что также в итоге привело его к смерти через восемь лет.

Недоброжелатели Шолохова среди прочего распространяли слухи, что Платонов писал за него так и оставшийся незаконченным роман «Они сражались за родину». Поводом стала остановка работы над романом после ухода из жизни Андрея Платоновича. Кстати, свою недописанную рукопись Шолохов незадолго перед смертью сжёг.

Иосиф Бродский в своём эссе «Катастрофы в воздухе» упоминает Платонова в одном ряду с Джеймсом Джойсом (и это не удивительно, если учесть языковые эксперименты писателя), Робертом Музилем и Францем Кафкой. Также нобелевский лауреат сравнивает его с Достоевским.

Возможно будет интересно

Парадокс Атласа

Блейк Оливи

Зов Рода. Как наши предки влияют на судьбу

Мосунова Ксения Александровна

ESCAPE

Бодлер Алиса

Китай в эпоху Си Цзиньпина

Зуенко Иван Юрьевич

Тафгай

Рэйн Сола

Подлинная история Константина Левина

Басинский Павел Валерьевич

Дядя Стёпа - милиционер. Союзмультфильм

Михалков Сергей Владимирович

Мы Бреннаны

Лендж Трейси

До самого рая

Янагихара Ханья

Пин-код для Золушки

Корецкий Данил Аркадьевич

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Вам уже есть 18 лет?
Да, есть
Ещё нет

Новости, новинки,
подборки и рекомендации