Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!

Полное собрание рассказов

О книге
Отзывы
Характеристики
Foreign rights >>
Переплёт: Твердый | Вес: 1.045 кг. | Страниц: 1152 | Размер: 145 х 220 x 55 мм
ISBN 978-5-17-106687-1
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу

Аннотация

Курт Воннегут — культовая фигура в литературе ХХ века. Американский писатель, сатирик, журналист и художник, перед глазами которого «прошел» чуть ли не весь двадцатый. Многие важнейшие события этого сумасшедшего века нашли отражение в его произведениях. Творческую манеру Воннегута отличают блистательное сочетание черного юмора и романтики, увлекательного сюжета и философской глубины, безудержной фантазии и реализма.

Предлагаемый сборник представляет собой самое полное собрание короткой прозы писателя, включая рассказы, впервые публикующиеся на русском языке.

О книге
Отзывы читателей
Отзывы могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
Вход / Регистрация
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Характеристики
Редакция:
Переводчики:
Криволапов Андрей Игоревич, Баканов Владимир Игоревич, Сидемон-Эристави Нана Ивановна, Анваер Александр Николаевич
Художники:
Доронина Ирина Яковлевна, Комаринец Анна Александровна, Покидаева Татьяна Юрьевна
ISBN:
978-5-17-106687-1
Вес (кг):
1.045
Переплет:
Твердый
Страниц:
1152
Ширина (мм):
145
Высота (мм):
220
ББК:
84(7Сое)-44
УДК:
821.111-32(73)
ЕКН:
111.01.1.2
Содержание:
Содержание
Дэйв Эггерс. Предисловие. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Джером Клинковиц и Дэн Уэйкфилд. Вступительное слово.
Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Джером Клинковиц. Немного о том, как писались рассказы
в Америке 50-х. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Дэн Уэйкфилд. Как Воннегут научился писать рассказы.
Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Раздел 1
ВОЙНА
Джером Клинковиц. Предисловие. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . 33
Вся королевская конница. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Перемещенное лицо. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Пилотируемые снаряды. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Танасфера. Перевод А. Аракелова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Сувенир. Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Плавание на «Веселом Роджере». Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . 97
Der Arme Dolmetscher. Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Табакерка из Багомбо. Перевод Н. Рейн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Великий день. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Сначала пушки, потом масло. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
1951 год — с днем рождения. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Больше жизни! Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Ловушка для единорога. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Трофей. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Только ты и я, Сэмми. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Стол коменданта. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Армагеддон в ретроспективе. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Ископаемые муравьи. Перевод М. Клеветенко . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
История одного злодеяния. Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Раздел 2
ЖЕНЩИНЫ
Дэн Уэйкфилд. Предисловие. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . . 241
Мисс Соблазн. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Капелька за капелькой. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Дженни. Перевод Е. Алексеевой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Эпизоотия. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Сто долларов за поцелуй. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Руфь. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Дотлел огарок. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Мистер Зет. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Рука на рычаге. Перевод Е. Алексеевой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Эдем на берегу реки. Перевод Е. Парахневич . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Анонимные воздыхатели. Перевод А. Аракелова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Раздел 3
НАУКА
Джером Клинковиц. Предисловие. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . 361
Соседи. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Доклад об «Эффекте Барнхауза». Перевод А. Криволапова . . . . . . . . 373
Эйфо. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Налегке. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
ЭПИКАК. Перевод С. Лобанова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Мнемотехника. Перевод Т. Покидаевой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Конфидо. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Зеркальная зала. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Милые маленькие человечки. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . 446
Сейчас вылетит птичка! Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Между вредом и времянкой. Перевод Е. Парахневич . . . . . . . . . . . . . . . 459
Раздел 4
РОМАНТИКА
Дэн Уэйкфилд. Предисловие. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . . 475
Кто я теперь? Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Долгая прогулка в вечность. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . 495
Ночь для любви. Перевод Н. Рейн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Найди мне мечту. Перевод А. Аракелова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
Глуз. Перевод Ю. Гольдберга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
Девичье бюро. Перевод Е. Доброхотовой-Майковой . . . . . . . . . . . . . . . 536
Рим. Перевод Е. Парахневич . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
Мисс Сноу, вы уволены. Перевод Л. Плостак . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561
Париж, Франция. Перевод Л. Таулевич . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
Город. Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
Раздел 5
ТРУДОВАЯ ЭТИКА
ПРОТИВ БОГАТСТВА И СЛАВЫ
Дэн Уэйкфилд. Предисловие. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . . 587
Дворцы побогаче. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591
История в Хайаннис-Порте. Перевод В. Баканова . . . . . . . . . . . . . . . . . 602
Возвращайся к своим драгоценным жене и сыну.
Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
Ложь . Перевод А. Панасюк . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623
Олень. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635
Любое разумное предложение. Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . 648
Упаковка. Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659
Бедный маленький богатый город.
Перевод М. Гальпериной и К. Россинского . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675
Подарочек Святому Большому Нику. Перевод Н. Эристави . . . . . . . 687
Этот сын мой. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698
Волшебная лампа Хэла Ирвина. Перевод А. Аракелова . . . . . . . . . . . . 711
Кричать о ней на всех перекрестках. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . 717
Закрытый клуб Эда Луби. Перевод О. Василенко . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726
Король и королева Вселенной. Перевод Н. Абдуллина . . . . . . . . . . . . . 763
Легкие десять тысяч в год. Перевод Е. Алексеевой . . . . . . . . . . . . . . . . . 777
Миллионы Килрейна. Перевод М. Клеветенко . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 789
Пока смертные спят. Перевод Е. Доброхотовой-Майковой . . . . . . . . . 801
Танго. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816
Обманщики. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 827
Раздел 6
МОДЕЛИ ПОВЕДЕНИЯ
Джером Клинковиц. Предисловие. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . 843
Портфель Фостера. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 848
Невеста на заказ. Перевод Н. Рейн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 861
Бесплатный консультант. Перевод А. Аракелова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
1151
Портфель сосунка. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 886
Король трутней. Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 899
Привет, Рыжий. Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 911
Слово чести. Перевод М. Клеветенко . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 922
Лохматый пес Тома Эдисона. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . 929
Человек без единой поченьки. Перевод Е. Алексеевой . . . . . . . . . . . . . . 935
Изысканно-синий дракон. Перевод А. Анваера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 941
Беглецы. Перевод Е. Барзовой и Г. Мурадян . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 952
Ты всегда умел объяснить. Перевод Н. Абдуллина . . . . . . . . . . . . . . . . . 966
Попечитель. Перевод Н. Казанцевой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 974
Бомар. Перевод Е. Матвеевой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 982
Реквием по Цайтгайсту. Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 992
А слева от вас… Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 996
Раздел 7
РУКОВОДИТЕЛЬ ОРКЕСТРА
Дэн Уэйкфилд. Предисловие. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . 1009
Мальчишка, с которым никто не мог сладить.
Перевод А. Криволапова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1014
Бездарь. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1026
Второкурсник с амбициями. Перевод Н. Рейн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1037
Юный женоненавистник. Н. Эристави . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1050
Песня для Сельмы. Перевод О. Василенко . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1064
Раздел 8
ФУТУРИЗМ
Джером Клинковиц. Предисловие. Перевод А. Комаринец . . . . . . . . . 1077
Гаррисон Бержерон. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081
Добро пожаловать в обезьянник. Перевод Е. Романовой . . . . . . . . . . . 1087
Адам. Перевод С. Лобанова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1104
Завтра, и завтра, и завтра… Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . . . . 1112
Большая космическая случка. Перевод И. Дорониной . . . . . . . . . . . . . 1127
2BRO2B. Перевод А. Аракелова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1134
Неизвестный солдат. Перевод М. Загота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1142
Знак информационной продукции:
16+
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Воннегут Курт

Американский писатель, сатирик, журналист и художник. Жил с 1922 по 2007 год. Родился и вырос в Индианаполисе в обеспеченной семье немецких эмигрантов. Отец Курта Воннегута не одобрял его увлечение историей и литературой. По его настоянию будущий писатель поступил на химический факультет Корнеллского университета — одного из заведений Лиги плюща. Курт Воннегут проучился там три года. Причем большую часть времени посвящал студенческой газете The Cornell Daily Sun, где работал обозревателем и редактором.
Когда началась Вторая мировая война, Воннегут бросил университет и записался добровольцем в армию. После ее окончания он два года изучал антропологию в Университете Чикаго и подрабатывал репортером Городского новостного бюро. Примерно в это время он начал сочинять.
Курт Воннегут прославился благодаря произведениям «Сирены Титана», «Матерь Тьма», «Колыбель для кошки» и «Бойня №5». Многие события ХХ века обретают в них неожиданные формы и обрастают причудливыми образами. А в стиле писателя сочетаются едкая сатира, философия, фантастика, гротеск и черный юмор.

Об авторе
Смотрите также
Смотрите также

Век криминалистики

Торвальд Юрген

Удольфские тайны

Радклиф Анна

Дороги свободы

Сартр Жан Поль

Полное собрание рассказов

Хемингуэй Эрнест

Мемуары Дьявола

Сулье Фредерик

Матерь Тьма

Воннегут К.

Бойня №5

Воннегут К.

Новости
Вы просматривали
Вы просматривали
Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Мы в социальных сетях

Мы в соцсетях


Новости, новинки,
подборки и рекомендации