Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!

Николка Персик. Аня в стране чудес

О книге
Отзывы
Характеристики
Foreign rights >>
Переплёт: Твердый | Вес: 0.405 кг. | Страниц: 416 | Размер: 137 х 208 x 35.25 мм
ISBN 978-5-17-145130-1
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу

Описание

В 1922–23 гг. вышли переводы книг Ромена Роллана «Кола Брюньон» и Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», мастерски исполненные молодым Владимиром Набоковым. Затейливость оригинального текста делает эти произведения невероятно сложными для перевода, а на русский язык, по мнению некоторых критиков, особенно. Набоков, которому французский и английский были хорошо знакомы с самого детства, продемонстрировал не только глубокое понимание замысла авторов, но и совершенное мастерство владения своим родным — русским — языком. «Николка Персик» — первый перевод «Кола Брюньона» на русский, а «Аня в стране чудес» признан едва ли не лучшим переводом с языка оригинала. Владимир Набоков — восьмикратный номинант на Нобелевскую премию в области литературы. Широко известны и экранизированы его самые популярные романы: «Лолита», «Приглашение на казнь», «Камера обскура». Дар переводчика он открыл в себе еще в детстве: в 11 лет он перевел «Всадника без головы» Майн Рида на французский язык александрийским стихом. «Николка Персик» и «Аня в стране чудес» — одни из первых работ, которые Набоков подписал своим литературным псевдонимом В. Сирин.

Аннотация

Настоящее издание составили две переведенные Владимиром Набоковым в 1920–1923 гг. книги: «Николка Персик» («Кола Брюньон») Ромена Роллана и «Аня в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. С детства владевший французским и английским, Набоков в начале своей писательской карьеры взялся за два одинаково сложных для перевода произведения и показал виртуозное владение русским языком, сумев воспроизвести игру слов, образный ряд и стихи оригиналов. В этом отношении переводческие опыты будущего автора «Дара» и «Ады» обнаруживают зачатки его изощренного литературного стиля. «Николка Персик» стал, по‑видимому, первым русским переводом «Кола Брюньона», в то время как «Аня в Стране чудес» была признана одним из лучших переводов «Алисы» на русский язык.

О книге
Отзывы читателей
Отзывы могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
Вход / Регистрация
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Характеристики
Редакция:
Художник:
Черногаев Дмитрий Дмитриевич
ISBN:
978-5-17-145130-1
Вес (кг):
0.405
Переплет:
Твердый
Страниц:
416
Ширина (мм):
137
Высота (мм):
208
ББК:
84(7Сое)-44
УДК:
821.111-3(73)
ЕКН:
111.01.2.2
Содержание:
Содержание

От редактора
7
Р. Роллан. Николка Персик
17
Л. Карроль. Аня в Стране чудес
Глава 1. Нырок в кроличью норку
295
Глава 2. Продолжение
304
Глава 3. Игра в куралесы и повесть в виде хвоста
313
Содержание
Глава 4. Кто-то летит в трубу
321
Глава 5. Совет Гусеницы
332
Глава 6. Поросенок и перец
342
Глава 7. Сумасшедшие пьют чай
353
Глава 8. Королева играет в крокет
363
Глава 9. Повесть Чепупахи
373
Глава 10. Омаровая кадриль
383
Глава 11. Кто украл пирожки?
392
Глава 12. Показание Ани
401
Знак информационной продукции:
16+
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Набоков Владимир Владимирович

Выдающийся русский и американский поэт, прозаик, драматург, переводчик, энтомолог и литературовед. С равным успехом писал на русском и английском языках.

Владимир Набоков родился в Санкт-Петербурге в дворянской семье. Получил великолепное домашнее образование и продолжил учебу в знаменитом Тенишевском училище. Его дебютный поэтический сборник вышел еще до большевистской революции. После нее семье пришлось перебраться в Крым, а затем в апреле 1919 года в Великобританию. Окончив Кембриджский университет, Набоков в 1922 году поселился в Берлине, где стал известен как поэт и прозаик Владимир Сирин.

В 1937 году после установления нацистского режима в Германии Набоков переехал во Францию. Тогда он уже был самым известным молодым писателем эмиграции, автором знаковых романов «Защита Лужина», «Камера обскура» и «Приглашение на казнь». В 1940-м писатель с женой и сыном уехал в США. Здесь он читал лекции по литературе в Уэльслейском, Корнеллском и Гарвардском университетах, работал в энтомологической лаборатории Гарвардского музея сравнительной зоологии и продолжил сочинять на английском языке. В 1955 году Набоков опубликовал «Лолиту», которая принесла ему всемирную славу.

Об авторе
Смотрите также
Смотрите также

Камера обскура

Набоков Владимир Владимирович

Защита Лужина

Набоков Владимир Владимирович

Дар

Набоков Владимир Владимирович

Король, дама, валет

Набоков Владимир Владимирович

Приглашение на казнь

Набоков Владимир Владимирович

Человек из СССР

Набоков Владимир Владимирович

Скитальцы

Набоков Владимир Владимирович

Машенька. Подвиг

Набоков Владимир Владимирович

Лолита
18+

Лолита

Набоков Владимир Владимирович

Трагедия господина Морна

Набоков Владимир Владимирович

Полное собрание рассказов

Набоков Владимир Владимирович

Стихи

Набоков Владимир Владимирович

Новости
Вы просматривали
Вы просматривали

Николка Персик. Аня в стране чудес

Набоков Владимир Владимирович

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Мы в социальных сетях

Мы в соцсетях


Новости, новинки,
подборки и рекомендации