Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Чосера

Акройд Питер

Характеристики
Название: Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Чосера
ISBN: 978-5-17-085153-9
Вес: 0.535
Переплет: Твердый (7БЦ)
Серия: Corpus.
Страниц: 608
Ширина (мм): 128
Высота (мм): 200
Дата последнего тиража:
Бумага: Бумага классик 95 пухл 1,8 84/55
There is information about author and the book in English. All rights reserved. Call +7 (495) 666 -77 -88


Рассказать друзьям:
Аннотация
“Я не верю, что прошлое непременно находится в прошлом. Оно вечно, оно всегда
вокруг нас”, — так говорит Питер Акройд. И доказывает это всему миру своим
переводом со староанглийского на современный язык одной из величайших поэм
Джеффри Чосера (1343–1400). “Кентерберийские рассказы” — это мозаика из уди-
вительных историй: религиозных, бытовых, романтических, поведанных средневе-
ковыми паломниками по пути из Лондона в Кентербери, людьми разных возрастов,
социального положения и темперамента, и голос каждого из них сохраняет яркость
и свежесть просторечного стиля. Произведение Чосера и прославились, скорее
всего, своим соленым юмором, да и многие его сюжеты легко узнаваемы (вспомним,
например, “Сказку о царе Салтане”). А теперь мы можем наслаждаться чосеров-
скими “Кентерберийскими рассказами” в переложении Питера Акройда.
Смотрите также
Авен Петр Олегович
Бронштейн Матвей Петрович
Проффер Карл
Бородин Алексей Владимирович
Пархоменко Сергей
Осипов Максим Александрович
Александрова-Игнатьева Пелагея Павловна