Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Сегодня Международный день переводчика

Сегодня Международный день переводчика

30.09.2019

Сегодня профессиональный праздник очень важных людей. Плодами их труда мы пользуемся ежедневно и с удовольствием. 30 сентября — Международный день переводчика!

О неожиданных секретах работы рассказала Елена Яковлева, которая за 17-летнюю карьеру перевела и отредактировала сотни детских книг, в том числе — бестселлер Нила Патрика Харриса «Волшебные неудачники. Приключения продолжаются». Сейчас Елена работает над третьей книгой серии, которая выйдет в ноябре, — «Волшебные неудачники. Большая игра».

Елена Яковлева, переводчик и редактор.

— Существует ли специфика перевода именно детских книг?

— Я очень люблю детские книжки, фантастику, фэнтези, приключения! Только в детстве за каждым поворотом ты можешь встретить страшного бабайку, но в конце концов все кончится хорошо. Видимо, в этом плане мне всегда будет 10-12 лет.
Как ни странно, перевод детской книги сильно отличается от перевода взрослой. Казалось бы, механика одна и та же... Но нет! Язык, темп, внутренние настройки совершенно иные. И это не потому, что детям нужно все упрощать или включать сюсюкающую мамочку. Язык детства сам по себе другой. Он может быть сложный, может быть новый, но главное в нем — увлекательность. Невозможно увлечь ребенка без сюжета, без движения, с долгими статичными описаниями и внутренними монологами. Нужен драйв! В переводе можно усилить его при помощи различных выразительных средств, а можно все испортить, если плохо обращаться с родным языком. Мне помогает такой прием: как бы включать себя-ребенка. Вот мне бы понравился этот текст в мои 10 лет?

— Есть ли у переводчиков секреты?

— Конечно! Знаете, в чем состоит главное удовольствие нашей работы? В каждом переводчике живет единственный актер большого театра, который играет все роли во всех спектаклях. Во время работы над книгой мы по очереди воплощаемся в каждого персонажа. Например, переводишь сказку, где есть персонаж-дракогриф. Очень интеллигентный и образованный дракогриф, но все-таки не человек. Он не может говорить как люди! Значит, и для него нужно найти свой язык...

— Необходимо ли вам вдохновение, как поэтам?

— Когда посещает вдохновение, работается легче и слова как будто сами прилетают из воздуха и ложатся на бумагу. А бывает и так, что сидишь, смотришь в один абзац, крутишь-вертишь его, все английские слова в отдельности знаешь, что говорится в этом абзаце, тоже знаешь, а положить на русский — ну никак. А через некоторое время вдруг приходит решение, легкое, стройное и простое — «как-я-сразу-не-догадалась». Но работаю я в любом случае: у меня дедлайны и дисциплина.
Вот сейчас я заканчиваю работу над очередной книжкой о волшебных неудачниках. Изо всех сил работаю и спешу, чтобы тираж вышел из печати в ноябре. Это уже дело профессиональной чести — закончить не просто хороший перевод, а еще и точно в назначенный срок.

— Вы писали, что проверяете переводы на своих детях. Сколько им лет?

— Да, так повелось, что все книги, над которыми я работаю, тестируются на моих детях. Сейчас они уже вполне взрослые — 10 и 13 лет. Старшему за 20. Все трое мои огромные помощники. Если перевожу диалог, обязательно спрашиваю их, говорят ли так современные дети. Важно, чтобы дети-читатели увидели в детях-героях себя и своих друзей. В частности, в «Волшебных неудачниках» Нила Патрика Харриса. Старшая дочь, которой 13, слушала с любопытством, хихикала. Отреагировала подростковым «а прикольно». Считаю это похвалой. Младшая, десятилетняя, принялась сочинять свой собственный шифр и рисовать героев.

— Случается ли такое, что сюжет детской книги по-настоящему вас увлекает?

— Да, вот как раз с «Волшебными неудачниками». Автор таких загадок поразбросал по тексту, что я их никогда сразу не разгадаю, пока не пройду вместе с героями весь квест до конца. Но за это и люблю его книжки. Вот уж где не то что детям — переводчику нескучно и любопытно!

Возможно будет интересно
Наша вина
18+

Наша вина

Рон Мерседес

Это безумие

Драйзер Теодор

Доверие
18+

Доверие

Дуглас Пенелопа

Тайм-аут

Кот Юлия

Дикий зверь

Диккер Жоэль

Мое темное желание
18+

Мое темное желание

Хантингтон Паркер С.

Транспорт

Дмитриева Валентина Геннадьевна

Праздники в деревне Простоквашино

Успенский Эдуард Николаевич

500 ответов нейропсихолога

Тимощенко Елена Геннадьевна

Люди, которых нет на карте

Капустина Евфросиния Игоревна

Королевские зайцы. Союзмультфильм

Асбьёрнсен Петер Кристен

Лидерство

Киссинджер Генри

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Вы смотрели

Евдокименко Павел Валериевич

Коннелли Майкл

Матвеев Сергей Александрович

Соловьев Сергей Михайлович

Дравин Игорь

Немцова Наталия Леонидовна

Кассиль Лев Абрамович

Шляхов Андрей Левонович

Ульяничева Евгения Вадимовна

Звонцова Ольга Александровна

Михайлова Татьяна Викторовна

Ямпольская Елена Александровна

Харпер Джейн

Лагин Лазарь Иосифович

Берджесс Энтони

Рампо Эдогава

Дементьев Андрей Дмитриевич

Домбровский Юрий Осипович

Резько И. В.

Иванченко Александр

Дмитриева Валентина Геннадьевна

Елизаров Михаил Юрьевич

Малышева Анна Витальевна

Кварталова Ирина Николаевна

Капица Сергей Петрович

Коннелли Майкл

Белов Иван Александрович

Лем Станислав

Ободзинская Валерия Валерьевна

Щетинин Михаил Николаевич

Батищева Марина Юрьевна

Макнот Джудит

Крауч Дженнифер

Птухина Александра Викторовна

Дуэньяс Мария

Гейман Нил

Двинина Людмила Владимировна

Васильев Владимир Николаевич

Островский Николай Алексеевич

Первушина Елена Владимировна

Крупин Владимир Николаевич

Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь с условиями использования cookie-файлов.

Новости, новинки,
подборки и рекомендации