Сегодня профессиональный праздник очень важных людей. Плодами их труда мы пользуемся ежедневно и с удовольствием. 30 сентября — Международный день переводчика!
О неожиданных секретах работы рассказала Елена Яковлева, которая за 17-летнюю карьеру перевела и отредактировала сотни детских книг, в том числе — бестселлер Нила Патрика Харриса «Волшебные неудачники. Приключения продолжаются». Сейчас Елена работает над третьей книгой серии, которая выйдет в ноябре, — «Волшебные неудачники. Большая игра».
Елена Яковлева, переводчик и редактор.
— Существует ли специфика перевода именно детских книг?
— Я очень люблю детские книжки, фантастику, фэнтези, приключения! Только в детстве за каждым поворотом ты можешь встретить страшного бабайку, но в конце концов все кончится хорошо. Видимо, в этом плане мне всегда будет 10-12 лет.
Как ни странно, перевод детской книги сильно отличается от перевода взрослой. Казалось бы, механика одна и та же... Но нет! Язык, темп, внутренние настройки совершенно иные. И это не потому, что детям нужно все упрощать или включать сюсюкающую мамочку. Язык детства сам по себе другой. Он может быть сложный, может быть новый, но главное в нем — увлекательность. Невозможно увлечь ребенка без сюжета, без движения, с долгими статичными описаниями и внутренними монологами. Нужен драйв! В переводе можно усилить его при помощи различных выразительных средств, а можно все испортить, если плохо обращаться с родным языком. Мне помогает такой прием: как бы включать себя-ребенка. Вот мне бы понравился этот текст в мои 10 лет?
— Есть ли у переводчиков секреты?
— Конечно! Знаете, в чем состоит главное удовольствие нашей работы? В каждом переводчике живет единственный актер большого театра, который играет все роли во всех спектаклях. Во время работы над книгой мы по очереди воплощаемся в каждого персонажа. Например, переводишь сказку, где есть персонаж-дракогриф. Очень интеллигентный и образованный дракогриф, но все-таки не человек. Он не может говорить как люди! Значит, и для него нужно найти свой язык...
— Необходимо ли вам вдохновение, как поэтам?
— Когда посещает вдохновение, работается легче и слова как будто сами прилетают из воздуха и ложатся на бумагу. А бывает и так, что сидишь, смотришь в один абзац, крутишь-вертишь его, все английские слова в отдельности знаешь, что говорится в этом абзаце, тоже знаешь, а положить на русский — ну никак. А через некоторое время вдруг приходит решение, легкое, стройное и простое — «как-я-сразу-не-догадалась». Но работаю я в любом случае: у меня дедлайны и дисциплина.
Вот сейчас я заканчиваю работу над очередной книжкой о волшебных неудачниках. Изо всех сил работаю и спешу, чтобы тираж вышел из печати в ноябре. Это уже дело профессиональной чести — закончить не просто хороший перевод, а еще и точно в назначенный срок.
— Вы писали в Facebook, что проверяете переводы на своих детях. Сколько им лет?
— Да, так повелось, что все книги, над которыми я работаю, тестируются на моих детях. Сейчас они уже вполне взрослые — 10 и 13 лет. Старшему за 20. Все трое мои огромные помощники. Если перевожу диалог, обязательно спрашиваю их, говорят ли так современные дети. Важно, чтобы дети-читатели увидели в детях-героях себя и своих друзей. В частности, в «Волшебных неудачниках» Нила Патрика Харриса. Старшая дочь, которой 13, слушала с любопытством, хихикала. Отреагировала подростковым «а прикольно». Считаю это похвалой. Младшая, десятилетняя, принялась сочинять свой собственный шифр и рисовать героев.
— Случается ли такое, что сюжет детской книги по-настоящему вас увлекает?
— Да, вот как раз с «Волшебными неудачниками». Автор таких загадок поразбросал по тексту, что я их никогда сразу не разгадаю, пока не пройду вместе с героями весь квест до конца. Но за это и люблю его книжки. Вот уж где не то что детям — переводчику нескучно и любопытно!
Поляков Юрий Михайлович
Уоллес Дэвид Фостер
Вялов Сергей Сергеевич
Кинг Стивен
Абгарян Наринэ
Стенберг Леа
Пелевин Виктор Олегович
Мур Алан
Трайб С.; Госс Д.
Набоков Владимир Владимирович
Малышева Анна Витальевна
Уатт Эрин
Корецкий Данил Аркадьевич
Антонова Ирина Александровна
Елизаров Михаил Юрьевич
Балунов Александр
Лукьяненко Сергей Васильевич
Горькавый Ник
Мартен-Люган Аньес
Ли Дженни
Коэльо Пауло
Кабир Максим Ахмадович
Итагаки Пару
Лионера Азука
Рысина Урса
Митрофанова Дарья Сергеевна
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.