Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
«Рождение книги»: роман Сергея Лебеденко «(не)свобода»

«Рождение книги»: роман Сергея Лебеденко «(не)свобода»

02.02.2023

Книга — это художественный мир, созданный воображением и мастерством автора. Каждый писатель проходит путь от замысла до его воплощения по‑своему. Мы продолжаем рубрику «Рождение книги», в ней авторы рассказывают о том, как создавались их произведения.

В новом выпуске рубрики — роман Сергея Лебеденко «(не)свобода», книга о сковывающей, но притягательной силе власти. Судьбы героев книги объединяет «театральное дело» — поле битвы силовиков, бизнесменов и чиновников за власть и контроль над умами. Политические интриги обеспечивают карьеры — и рушат жизни, а нелепая случайность запускает маховик насилия...

Читайте эксклюзивное интервью с Сергеем Лебеденко о том, как шла работа над романом

— Как родилась идея вашей книги, что служило отправной точкой или импульсом к ее написанию?

Сергей Лебеденко: Я два года работал судебным корреспондентом «Новой газеты», и в какой‑то момент задумался: а как бы мог выглядеть роман о судах в современной России? Ясно же, что судебная драма в духе Харпер Ли или Джона Гришема у нас не получится. Не та, скажем так, атмосфера. Из этой идее появился текст, который правильнее всего было бы обозначить «судебным триллером» на основе реальных событий.

— Что было сложнее: начать писать книгу — или продолжать?

Начать всегда просто — выбрал интересующее себе действие и давай рассказывать. Продолжать сложно. Особенно когда у тебя много фокальных персонажей, то есть персонажей, с чьей точки зрения мы на историю смотрим. Начинаешь думать, кому дать речь вот в этой части, а кто должен идти вот тут. Приходится соблюдать таймлайн, чтобы герой не оказался в двух местах одновременно. При редактуре с этим тоже возникали сложности.

(не)свобода

Лебеденко Сергей Владимирович

— Насколько отличается первоначальный замысел от финального текста?

Очень сильно. Изначально я думал, что получится большая трилогия с политическими интригами и фантастическим элементом. Но уже когда взялся за вторую книгу, понял, что устал от этой темы. Часть наработок второй книги в итоге вошла в роман, а сам текст стал более сжатым и сосредоточенным собственно на «театральном деле» — в первоначальном варианте концовки вообще не было, и после ударной завязки черновик превращался в мешанину. По сравнению с первым драфтом роман переписан процентов на 60.

— Какой этап работы над книгой был самым интересным для вас?

Придумывать всегда интереснее, чем редактировать, но писательский скилл проверяется как раз редактурой — если не можешь посидеть над текстом и добиться того, чтобы он тебя устраивал, ремесленник из тебя не выйдет. Иногда приходится поработать, чтобы дорваться до интересной части — например, в процессе редактуры стало понятно, что нужна глава про внедренных сотрудников агентуры в театры, и я эту главку с большим удовольствием написал за вечер.

— Вы писали книгу, опираясь на заранее подготовленный план — или больше следовали за воображением?

По моим наблюдениям, мало кто из писателей строго идет за планом либо только придумывает. Обычно есть смесь из того и другого. Да, ты примерно знаешь, что у тебя в книге будет происходить, но правки случаются все время, план меняется, ты вообще можешь понять, что рассказывать все время нужно было о другом персонаже. И это хорошо, на самом деле: творчество остается относительно свободным, и при этом ты его в какой‑то мере контролируешь.

— Как был организован процесс вашей литературной работы? Есть ли у вас особые «писательские ритуалы»?

Мой писательский ритуал — сначала выполнить работу, которая приносит деньги, а потом садиться за тексты. Пишу я обычно в районе 17–19 часов. Как такового ритуала рабочего нет: сварил кофе либо заказал его в кафе, открыл текстовый редактор и пишешь. Музыка помогает сосредоточиться.

— Кто стал первым читателем вашей книги?

У меня было несколько бета‑ридеров, но особенно ценными были советы Марины Степновой, моего преподавателя из магистратуры НИУ ВШЭ, которая внимательно читала роман и указывала, где его можно улучшить.

— Читали ли вы книги других авторов, когда работали над своей? Если да, то какие?

Перечитал Харпер Ли и «Рассказ о семи повешенных» Андреева, «Воскресенье» Толстого, нон‑фикшн о том, почему люди совершают зло («Моральная слепота» Зигмунта Баумана, «Эффект Люцифера» Филипа Зимбардо, «Подчинение авторитету» Стенли Милгрэма, «Бегство от свободы» Эриха Фромма). Очень помогли исследования социологов о российских судьях и правоохранительных органах, особенно рекомендую «Траекторию уголовного дела» Института проблем правоприменения. Так что когда говорят, что Лебеденко писал, о чем понятия не имеет, ну... По крайней мере, работу исследования темы я сделал.

— Как складывалось взаимодействие с редактором книги?

Мы прекрасно работали с Алексеем Портновым, это была самая доброжелательная и вежливая редактура, с которой я сталкивался. Могли сидеть до полуночи над правками. И редко у нас возникали споры, на самом деле.

— Какую из редакторских правок вам было сложнее всего принять?

Мы очень сильно порезали часть с женским следственным изолятором, где сидит подозреваемая по делу бухгалтер. Хотя я много над ней работал, в итоге пришлось признать, что сокращенная версия оказалась гораздо лучше и не перетягивала на себя одеяло у других частей романа.

— Как придумывалась обложка для книги? Долго ли ее выбирали?

Насколько я помню, было три итерации обложки, и меня они не устраивали, потому что могли потеряться на полке: там был серый фон, тень от решетки и простой шрифт. Концептуально выбрано верно, но вот на полке книга вообще бы не выделялась. Потом художница вернулась с нынешним вариантом, и я понял, что это то, что нужно. Отличная задумка была сделать «не» в виде нарисованного стикера, который чуть-чуть загнули. Его все время хочется сорвать. Надеюсь, никто из читателей так не поступил в итоге. Цвета обложки мне тоже понравились, хотя их не все книгопродавцы оценили, скажем так.

— Что вы чувствуете теперь, когда книга уже вышла и ждет своего читателя?

Книжка как‑то продается, недавно вышла аудиоверсия, я уже не слишком внимательно слежу за ее судьбой. Работаю над новыми текстами.

Комментариев ещё нет
Комментарии могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
/
Возможно будет интересно

Ближе к звёздам! Не стесняйся, будь собой

Гаврилина Юлия Михайловна

Парни из Билокси

Гришэм Джон

Беззвездное море

Моргенштерн Эрин

Белоснежка

Мейер Марисса

Киев - Москва. Расхождение

Веллер Михаил Иосифович

Дзен московского олигарха

Кретова Евгения Витальевна

Тлеющие ветви леса Блум

Полярный Александр

Диалоги об искусстве. Пятое измерение

Антонова Ирина Александровна

Звезды над нами

Мейер Марисса

Ящик Пандоры

Райс Луанн

Тот, кто ловит мотыльков

Михалкова Елена Ивановна

Пианино из Иерусалима

Малышева Анна Витальевна

Кровь эльфов

Сапковский Анджей

Белая как снег

Бьорк Самюэль

Ведьмак: Меч Предназначения

Сапковский Анджей

Мутный

Стеффи Лия

Плохая жена хорошего мужа

Снегирев Александр

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Новости, новинки,
подборки и рекомендации