Надя Алексеева — прозаик, драматург. Ее дебютный роман «Полунощница», действие которого происходит на Валааме, вошел в финал премий «Большая книга», «Ясная Поляна», «Лицей» и премии МХТ.
Во втором романе — переплетены современный Белград и уютная старая Ялта начала ХХ века, усадьба Мелихово и жаркий Цейлон...
Молодая писательница Аня вынужденно, вслед за мужем, эмигрирует в Белград — холодный, пустой, бесприютный, — пытается освоиться в чужом городе, разобраться в своем браке и тоскует по русскому снегу. Незадолго до отъезда она завершила роман о любви и не‑любви Чехова и Ольги Книппер — и неожиданно чеховские сюжеты начинают перекликаться с ее собственной биографией...
— Как родилась идея вашей книги, что служило отправной точкой или импульсом к ее написанию?
Отправной точкой стало то, что я сама отправилась в путь. Переехала в Белград вслед за мужем в декабре 2022. И там вычитывала свою дебют, «Полунощницу», чтобы отправить на «Лицей». Ну и принялась записывать впечатления от сербской столицы. Как ездила в «Икею» за обстановкой (в Европе квартиры часто сдают без всего), пыталась найти чай (сербы его не пьют), не понимала, о чем толкуют вокруг, и чуть сама не разучилась говорить — за весь день произносила лишь «трэба кэсу» или «нэ трэба кэсу» (нужен/не нужен пакет).
Перечитывая свои наметки, поняла, что так же бродила Анна Сергеевна, дама с собачкой. Только в Ялте и сто лет назад. Подумала, а что если ее перенести в мой Белград? Чтобы не потерять русский язык, ринулась перечитывать всего Антона Палыча. Добралась до мемуаров, переписок — поняла, что и Чехову переезд нелегко достался. Он перебрался в Ялту, гонимый туберкулезом, там построил дом, написал главные пьесы, да еще и женился. И времена у него были неспокойные — накануне Русско‑японской войны... В общем, так появились две эпохи, два брака, эмигрантка Аня с мужем и великий Чехов с Книппер, начинающая писательница и ее текст о гении — линии моего романа.
Алексеева Надя
— Что было сложнее: начать писать книгу — или продолжать?
Сложнее — редактировать. Я интроверт и одиночка (а с виду не скажешь). Люблю работать сама, в тишине, под лампой, молча. Когда к процессу подключился редактор, Алексей Портнов, я не сразу поняла, как ему близок этот роман, мы много и долго спорили о мелочах.
— Насколько отличается первоначальный замысел от финального текста?
Когда примерялась к Чехову, я спросила совета у Ольги Александровны Славниковой, мастера, у которой училась на курсе в школе CWS. Мол, как дерзнуть? Неужели писать от имени Антона Палыча! Знаете, что ответила? «Не робей, воробей». Я посмеялась, но удивилась, как бодро пошла у меня ялтинская часть. В ней 1899 по 1904 годы. Эпоха прибытий пароходов, которые встречали с оркестром, гастролей МХТ, конных прогулок на Ай‑Петри. Старые открытки, вполне современные нравы.
А замысел не отличается, но то, как он раскрылся, куда завел героев и самого Чехова, — поразительно. Перефразируя классика: какую штуку удрал мой Антон Палыч!
— Какой этап работы над книгой был самым интересным для вас?
Как жизнь переплавляется в литературу и наоборот. Когда Аня пишет роман о Чехове, ей попадается фразочка А.П. «Ялта надоела, хуже редиски», — и тут же самой Ане эту редиску подают в салате. Чехов, уходя, вдруг оборачивается на веранду своего дома: там мать, сестра и незваная гостья Книппер пьют чай, но каждая по-своему не удовлетворена жизнью — и у драматурга прорастает где‑то замысел «Трех сестер». Автор, Надя Алексеева, едет в «Икею» (а думает о Чехове) — и что же? Ее подвозит серб, который сдает прямо чеховский домик в старинном районе Земун. Окна домика заклеены газетами, как на стройке у Антона Палыча «Ведомостями» законопачивали дверь.
Для меня «Белград» — текст о создании текста. Метафизика, жуткая и увлекательная.
— Как был организован процесс вашей литературной работы? Есть ли у вас особые «писательские ритуалы»?
Я пишу утром (ну, точнее, как проснусь, а я — сова), едва напившись кофею, как писал мой герой. Строго на трезвую голову. Ложусь с ноутбуком, затыкаю уши, занавешиваю виды, смотрю на серую стену. Для меня это внутренняя работа, брожу внутри себя и не отвлекаюсь. Ну, разве что кот придет, уляжется в ногах. Соавтор, ничего не попишешь.
— Кто стал первым читателем вашей книги?
По традиции — Ольга Александровна Славникова. Потом мой редактор Алексей Портнов и Елена Даниловна Шубина. Их тройная похвала меня очень поддержала. Также роман с сокращениями взяли в «Новым мир». Спасибо Ольге Ильиничне Новиковой.
А еще у меня было два бета-ридера. Писатель Рома Декабрев, он в свое время читал и дал дельные советы по «Полунощнице» (видимо, третий роман придется посвятить ему). И редактор, книжный критик Даша Колганова: для «Белграда» мне потребовался женский взгляд и чисто интуитивно захотелось довериться Даше.
— Читали ли вы книги других авторов, когда работали над своей? Если да, то какие?
Я читала Чехова и вокруг. Рассказы, все пьесы, воспоминания о нем Бунина, Куприна, сестры Марии Павловны, переписку с Книппер, заметки Толстого. Рекомендую книгу «Чехов в Ялте» А. В. Ханило — особенно главы о том, как строилась Белая дача, автор лично знала сестру и жену Чехова. Я изучала, как работал МХТ, смотрела записи пьес (есть даже видео с Книппер — погуглите), фильмы, экранизации «Дамы с собачкой».
Важно! Я жила в Ялте месяцами, исходила там все окрестности, засунула нос куда можно и куда нельзя. В романе есть такие главы, вы поймете. И все-таки, подчеркну, «Белград» — фантазия, художественная проза, размышления писателя о писателе, а не биография Антона Палыча или Ольги Книппер. Я не чеховед.
Еще я исследовала материалы по Белграду и конфликту в Косово, Балканским войнам и бомбежке в марте 1999,слушала интервью очевидцев. В тексте есть подробность про мобильный телефон, за которым в день трагедии поехали в Белград родители одного подростка. Такое не придумаешь. Подспорьем стали и книги Милорада Павича, особенно «Пейзаж, нарисованный чаем» и «Мост на Дрине» Иво Андрича. Мне нужно было понять сербов, хотя я в их стране и не прижилась. Эти книги смело рекомендую.
У меня, как всегда, материалов на три романа. Автор должен знать больше того, что высказал. Возможно, стоит составить библиографию к «Белграду», но это мне скучно.
— Как складывалось взаимодействие с редактором книги?
Это была наша первая работа с Алексеем Портновым. Надеюсь, не последняя. Он очень талантливый редактор — из тех, кто погружается в текст почти на авторском уровне. Так, без остранения, сложнее работать, но результат того стоил.
— Какую из редакторских правок вам было сложнее всего принять?
Сюжетную. Моя героиня героиня дважды идет в казино и там... не буду спойлерить. Я выстраивала сюжет, и мне было важно, чтобы в метафизическом мрачном Белграде случилось и то, чего не может быть. Ну а еще редактору не нравилось название романа. В любом случае, спасибо Алексею, что уступил мне по обоим пунктам.
— Как придумывалась обложка для книги? Долго ли ее выбирали?
Сложно. Спасибо нашей художнице Лизе Корсаковой. Образ женщины и города родился не сразу, мы думали про газетность, старую Ялту, афиши, муралы Белграда, про Чехова, которого хотелось обозначить визуально. Разумеется, мы спорили из‑за шрифта. И из-за монохрома. Я принципиально хотела цветную, яркую обложку. Это актуальный роман. И женщина, нервная, будто раскаленная изнутри, на фоне замерзшего города — находка.
— Что вы чувствуете теперь, когда книга уже вышла и ждет своего читателя?
Честно? Чувствую, что самым сложным для меня романом будет третий. «Белград» уже снискал одобрение критиков, его раскупили на нонфике, недавно похвалил сам Леонид Абрамович Юзефович. Конечно, я жду, когда текст прочтут по всей России и буду рада выслушать мнения книжных клубов. Но я отдала роман читателям, теперь «Белград» — их дело. А моя задача — работать дальше, не стараться превзойти саму себя и что‑то доказать, а вот так закрыться в тишине и сотворить новую историю.
Чанджу Ли
Калашникова Наталья Дмитриевна
Макманус Карен М.
Жебрак Михаил
Джейн Анна
Генералов Василий Олегович
Сальников Алексей Борисович
Готти Саша
Баштовая Анна Сергеевна
Грамши Антонио Юлианович
Чиккарелли Кристен
Симоне Сьерра
Мишина Влада
Лури Джесс
Эванс Ричард Пол
Короб Анна
Шкатулова Виринея Алексеевна
Бокщанин Юрий Юрьевич
Альшер Лилия
Силлов Дмитрий Олегович
Спектор Анна Артуровна
Лазба Дэвид Зурабович
Вагнер Яна
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.