Главный герой «Полунощницы» — окруженный Ладогой остров Валаам, обитель иноков и пристанище обездоленных, северное чудо природы и требующая беспрестанного труда суровая земля. На зов Валаама откликается москвич Павел: он едет на остров волонтером, чтобы разыскать родню. Неделя, проведенная на Валааме, изменит его жизнь кардинально.
— Как родилась идея вашей книги, что служило отправной точкой или импульсом к ее написанию?
«Полунощница» началась с Валаама. Я приехала на остров волонтером, узнала, что в советское время в кельях монастыря был Интернат для инвалидов‑ветеранов ВОВ, а в 2016‑м, под Пасху, пожар положил конец в затянувшемся споре за остров между монахами и мирянами. Меня зацепили обе эти истории, а важная для меня тема обретения семьи связала их воедино.
— Что было сложнее: начать писать книгу — или продолжать?
Сложнее было сокращать;) Роман населен героями, у каждого свой бэкграунд, роль в истории и тайна, которую читателю было бы интересно раскрыть. Но, чтобы финал зазвучал, как задумано, на последних страницах я возвращаю фокус к главным действующим лицам — Павлу и Семену.
— Насколько отличается первоначальный замысел от финального текста?
В романе есть метафора колокола. Колокола на Валааме — обычное дело, они заменяют монахам и приезжим часы и телефон. А есть и колокола‑сокровища, за которыми охотятся дайверы, предполагая, что в 1940‑м, когда монахи вынуждены были покинуть обитель, эти благовестники утонули в Ладоге. Это всё те же колокола, сплав пресная вода не разрушит. Но изменился рельеф их поверхности, зародилась подводная жизнь в их телах, они обросли историей, прошлым, стали ценнее. Так и мой замысел за два года работы углублялся, обрастал плотью, не меняя сути.
Алексеева Надя
— Какой этап работы над книгой был самым интересным для вас?
Написание, работа с текстом в одиночку.
— Вы писали книгу, опираясь на заранее подготовленный план — или больше следовали за воображением?
Я планировщик. Но оставляю загадкой для себя финалы линий и даже некоторых сцен: так подключается подсознание и поддерживается мой писательский интерес к работе. Еще я много рисечила (в одной из линий романа воссоздан 1974 год и довольно закрытое сообщество интерната) — и когда переполнялась информацией, история, выстроенная внутри, просилась на бумагу.
— Как был организован процесс вашей литературной работы? Есть ли у вас особые «писательские ритуалы»?
Заметки делаю на ходу, в приложении телефона, а вот чтобы написать кусок связного текста мне нужно отсутствие всякого вида. Иначе отвлекаюсь. В итоге часто сажусь с ноутбуком лицом к однотонной стене и пишу. Вот так разбиваются стереотипы: раньше думала, что писателю просто необходим вид на прибой. Или, в крайнем случае, на сад.
— Кто стал первым читателем вашей книги?
Замысел и черновик прочла мой учитель Ольга Александровна Славникова. С валаамской идеей я пришла в ее романную мастерскую CWS. А еще черновик я доверила писателю Роме Декабреву, автору «Гнезда синицы». Как бета‑ридер Рома достоин Оскара.
— Читали ли вы книги других авторов, когда работали над своей? Если да, то какие?
Как большинство писателей, я всегда в процессе чтения. Но у Валаама есть и свой литературный бэкграунд. Поэтому в работе над «Полунощницей» я в обязательном порядке прочла «Старый Валаам» Шмелева и «Бунташный остров» Нагибина. Кроме того, был пласт документальных текстов, в частности мемуары художника Геннадия Доброва, создавшего цикл работ о валаамских инвалидах «Автографы войны». Погуглите эти рисунки, кстати, — мощное, искреннее искусство.
— Как складывалось взаимодействие с редактором книги?
Продуктивно. Анна Воздвиженская, мой литературный редактор, высоко оценила мой дебютный роман, была уверена в актуальности этого текста, и от этого мы работали весьма дружно. А мой выпускающий редактор, Дарья Гаврон, очень помогла «Полунощнице» своим вниманием к деталям.
— Какую из редакторских правок вам было сложнее всего принять?
Сюжетные сокращения, я говорила о них выше.
— Как придумывалась обложка для книги? Долго ли ее выбирали?
Художник Владимир Мачинский прочел роман и показал несколько набросков. Акцент был сделан на Ладоге и очертаниях Валаама. Мне приглянулся этот сине‑зеленый цвет и акварельность обложки, как символ того, что в финале остров для каждого читателя обретет свои контуры. Правка у меня, как у зануды, была одна — про лодку. Я прислала фото советской моторки, которая была у моего героя, Семена, и Владимир доработал детали.
— Что вы чувствуете теперь, когда книга уже вышла и ждет своего читателя?
Чувствую, что теперь не надо объяснять близким, где меня два года носило. А если серьезно, я, пользуясь случаем, еще раз благодарю команду «Редакции Елены Шубиной» за терпение (у дебютантов всегда тысяча вопросов) и поддержку. Я довольна «Полунощницей», жду читательских отзывов и, опираясь на этот опыт, уже работаю над вторым романом.
Моран Фэя
Гуанзон Теа
Стенберг Леа
Оно Косукэ
Вудс Харпер Л.
Лукьяненко Сергей Васильевич
Кащеев Глеб Леонидович
Сазерленд Туи Т.
Той Кристина
Ли Цююань
Кин Кэролайн
Кин Кэролайн
Лопес Лайя
Кеннеди Эль
Матюшкина Катя
Балашова Анастасия Борисовна
Герберт Фрэнк
Третьякова Наталья Александровна
Арефьева Зоя Владимировна
Набоков Владимир Владимирович
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.