Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Подступиться к неприступной душе

Подступиться к неприступной душе

18.04.2023
«Если вы работаете в газете и не согласны с линией ее, — предупредил нас когда‑то английский классик Джордж Оруэлл, — вам рано или поздно придется или уйти, или — заткнуться...»

Это написано в середине прошлого века. Ныне, в 2023 году, Оруэллу исполнится 120 лет, но в мировой журналистике мало что изменилось. Если не стало еще хуже! Ведь за печатную правду журналистов сегодня, случается, уже и убивают...

Впервые этим именем — Джордж Оруэлл — 30‑летний британец Эрик Артур Блэр подписал в 1933 году свою первую книгу, документальную повесть «Фунты лиха в Париже и Лондоне». В ней начинающий автор рассказал о своем сложном пути: случайных работах, непроходимой бедности, голоде, отсутствии надежд на лучшее. Сегодня это имя — одно из самых известных в мировой литературе, и в сводном «Списке списков» ста лучших книг всех временен и народов, составленном журналом Newsweek в 2013 году, роман «1984» стоит на втором месте, сразу же за «Войной и миром» Льва Толстого. Более того, оба писателя — единственные в списке, чьи книги дважды входили в этот короткий перечень: еще «Скотный двор» Оруэлла и «Анна Каренина» Толстого.

Джордж Оруэлл. Неприступная душа

Недошивин Вячеслав Михайлович

Оруэлл написал пять романов, три документальные повести и сотни публицистических статей, очерков и эссе, составивших 20‑томное собрание сочинений, изданное на родине. Он переведен на 65 языков, а суммарный тираж его книг в мире составляет почти 50 миллионов экземпляров. Но настоящую славу ему, конечно, принесли в конце 1940 годов повесть «Скотный двор» и ставший главной в ХХ веке антиутопией роман «1984».

С тех пор популярность этих книг не только не падает, но и день ото дня увеличивается. Каждое кризисное событие мировой истории сопровождается ростом переизданий и продаж романа «1984». Об этой книге написаны сотни, если не тысячи, научных работ Эриха Фромма, Карла Густава Юнга, Бертрана Рассела, Джеймса Бернхэма, Элвина Тоффлера, а также русских философов и социальных мыслителей Петра Струве, Роя Медведева, Виктории Чаликовой, Георгия Шахназарова, Александра Зиновьева, Григория Померанца и многих других. А термины, придуманные писателем: «Большой Брат», «полиция мысли», «новояз», «министерство правды» и «двоемыслие» — живут во многих языках мира. Целые поколения находят друг в друге единомышленников по отношению к этой антиутопии, а сам мир пророческого романа все больше становится нашим окружающим, что на Западе, что на Востоке. Всеобщая слежка, едва ли не повсеместная отмена свободы слова, печати и собраний, власть могущественных международных корпораций, переписывание истории и искажение реальности, методичное уничтожение культуры, образования, семьи как ячейки общества и даже языка общения — все это мы воочию наблюдаем на всех континентах. В этом залог долголетия и самого Оруэлла, и его творчества.

В феномене Оруэлла, талантливого, противоречивого и неуступчивого человека, попытался разобраться в своей книге «Джордж Оруэлл. Неприступная душа» Вячеслав Недошивин — крупнейший эксперт по творчеству писателя, а также автор ставших классическими переводов его повести «Скотный двор» и романа «1984». Впервые книга вышла в 2018 году в «Редакции Елены Шубиной» и почти сразу была удостоена премии Союза писателей Москвы «Венец».

Недошивин детально прослеживает и судьбу Оруэлла, и вехи его творческого пути, увлекая читателя вслед за своим героем в престижный Итон, где тот учился, в Бирму, где тот служил в молодости, в скитания по Британии и Европе, в окопы Испанской гражданской войны, где тот сражался с зарождающимся в мире фашизмом. Везде он был невыгоден хозяевам жизни, ибо не только брал, если надо, в руки винтовку, кайло или грязную тряпку посудомоя, но и всегда говорил людям правду. Ведь главным словом в его словаре, словаре бойца‑писателя — так высчитали специалисты — стало простое слово «порядочность». «Я существо не стадное», — говорил он о себе и всегда шел, как признавался, наперекор порядку вещей, выбирая сторону униженных и оскорбленных. Именно потому его считали врагом как правые, так и левые. За ним с 20 лет следили как за красным на родине, а в СССР считали белым и клеймили как лазутчика реакции и проповедника капитализма.

Книга Недошивина — и увлекательный рассказ о жизни Оруэлла, и одновременно подробный анализ корпуса его философских идей и взглядов, высказанных в таких рубежных для развития мысли статьях, как «Границы искусства и пропаганды» (1941 год), «Литература и тоталитаризм» (1941 год), «Подавление литературы» (1945 год), «Политика против литературы» (1946 год), «Писатели и Левиафан» (1948 год). Будучи последовательным сторонником социалистической идеи, Оруэлл неоднократно отказывал СССР в статусе подлинной социалистической страны. Непримиримая антисталинская позиция привела его к тому, что там его произведения были запрещены на десятки лет и русский читатель смог познакомиться с ними только в 1990 годы.

И мало кто знает при этом, что отношение Оруэлла к русским как таковым всегда было более чем уважительным. Никаких гомо‑советикус там нет, говорил он. По его мнению, в СССР жили нормальные полноценные люди, и еще неизвестно, как бы вели себя британцы, окажись на их месте.

С литературной же точки зрения книга «Джордж Оруэлл. Неприступная душа» во многом стала новаторской, ибо публицистику писателя автор филигранно уложил в два десятка воображаемых интервью с ним, а контекст времени, в котором тот жил и творил, вынес в комментарии к каждой из 12 глав биографии под общим заголовком «Война идей и людей».

Но главное — в книге впервые рассматриваются все связи, знакомства и переписка писателя с СССР. Автор рассказывает о русской женщине, в которую был влюблен Оруэлл, офицере‑эмигранте из России, спасавшем его в Париже, и фронтовом друге‑петербуржце, которого, напротив, уже в Испании спасал сам британский классик. Его переписка со Струве, племянником Георгия Чичерина, польским поэтом и прозаиком Юзефом Чапским, а также косвенные связи с Евгением Замятиным, Юджином Лайонсом (Евгением Привиным), американским журналистом и первым переводчиком пьес Михаила Булгакова, — все это становится предметом рассмотрения автора. Именно поэтому книга Недошивина обоснованно позиционируется издательством как первый русский портрет Оруэлла.

Комментариев ещё нет
Комментарии могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
/
Возможно будет интересно
Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Вам уже есть 18 лет?
Да, есть
Ещё нет

Новости, новинки,
подборки и рекомендации