Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Эрик Булатов: «Ребёнок всегда чувствует, какая сказка настоящая, а какая фальшивая»

Эрик Булатов: «Ребёнок всегда чувствует, какая сказка настоящая, а какая фальшивая»

06.09.2018


Современный классик, один из основателей соцарта и самый дорогой наряду с Ильёй Кабаковым современный российский художник, чьи работы выставляются в крупнейших музеях разных стран — таким Эрика Булатова знает весь мир.

Но есть и другой Булатов, иллюстратор, который в соавторстве с другом Олегом Васильевым создал новый сказочный мир, ставший едва ли не самой волшебной частью детства для нескольких поколений советских читателей.

Сложно сказать, чья любовь сильнее — истинных ценителей и знатоков современного искусства или далёких от галерейных пространств бабушек и дедушек, которые снова превращаются в малышей, глядя на свои любимые картинки... В 2017 году исполнилось 60 лет издательству «Малыш». Булатов и Васильев проработали здесь ровно половину этого срока. Лучшие книги в их оформлении «Малыш» регулярно переиздаёт. Беседа с Эриком Булатовым состоялась в старой мастерской художника на Чистых прудах при передаче оригиналов иллюстраций на сканирование для будущих изданий.

Эрик Булатов


— Эрик Владимирович, вы пришли в книжную иллюстрацию по совету вашего друга Ильи Кабакова. Цель была простая — найти постоянный источник дохода, чтобы иметь возможность спокойно заниматься тем, что нравится по-настоящему. Так было на протяжении всех лет вашей работы?

— Отчасти да. Но знаете, когда в 2006 году была первая моя большая выставка в Третьяковской галерее, там ко мне подходили пожилые люди и буквально со слезами на глазах говорили, что выросли на наших с Васильевым книгах. Я был просто потрясён. Для меня это было счастье. Значит, мы всё-таки правильно поймали интонацию, раз эти иллюстрации так запомнились людям.

— Вместе с тем вы когда-то говорили, что сознательно выработали стратегию «пародии на правильную советскую детскую книгу».

— Тут дело не в пародии. Во-первых, к нам предъявлялись определенные требования. Во-вторых, мы разные художники и нам необходимо было выработать какой-то общий стиль.

— Как вообще получилось, что вы стали работать в паре, создав некое «третье лицо», детского иллюстратора? Так показалось комфортнее?

— Да, вместе как-то веселее. Мы вначале-то серьёзно не относились к этому делу. Никакой подготовки книжной у меня не было вообще. Илья Кабаков показал, с чего начать, и дальше я уже сам. Сначала рисовал отдельно, потом стали вдвоём с Олегом Васильевым. И получился какой-то новый художник, который очень сильно отличался от того, что и тот, и другой делал в живописи. Все удивляются — как же так получилось? А именно потому и получилось, что художник вышел совсем другой. Но надо сказать, что начали мы совсем иначе. Мы начинали с коллажей.

— А как пришли к привычному для нас стилю?

— Это получилось во многом из-за того, что за нас принялась советская власть. В газете «Правда» появилась статья о формализме. После хрущёвских безобразий в Манеже мы попали в формалисты, надолго лишились работы, а у каждого уже была семья и дети, положение было очень трудное. Нужно было находить возможность работать в книжке таким образом, чтобы самому было не противно и не стыдно, а с другой стороны, чтобы удовлетворить те требования, которые предъявлялись к детской книге. И знакомый читателям стиль наших иллюстраций стал результатом такого компромисса.

Эрик Булатов


— Сколько книг вы нарисовали в общей сложности?

— Точно не помню, но больше ста. Первое время очень тяжело шла работа. Вообще, каждая книжка складывалась по-своему. Некоторые делались легко и весело, некоторые очень тяжело.

— А как складывались ваши отношения с издателем? Кто был главным художником в «Малыше», когда вы начинали?

— Когда начинали, был Иван Бруни. Потом его сняли, на это место пришёл Рачёв. Поговаривали, что у него есть чёрный список, что мы в этом списке и что нас обязательно выгонят. Нам заказали тогда книжку стихов Ирины Токмаковой «Поиграем». Художественным редактором был Юрий Поливанов. Мы принесли полностью прорисованный макет, он сразу пошёл к Рачёву с этим макетом и стал ему говорить, что на самом деле есть художники гораздо лучше нас, а Рачёв попросил всё-таки показать, что мы принесли. Стал листать, а потом говорит — нет, они рисовать умеют, пусть делают. Говорят, у Поливанова была такая хитрая тактика сдачи работ...

— Интересно, кто ещё был в том чёрном списке? Кабаков?

— Не знаю, был ли этот список на самом деле — откуда мне было знать? Но Рачёв к нам очень хорошо относился. Мы всегда добросовестно всё делали, никогда не подводили по срокам. Он ввёл нас в худсовет, мы даже получили право самим просить тексты, которые бы хотели проиллюстрировать — это называлось «творческая заявка»... Первой книгой, которую мы попросили, была «Красная шапочка», которую после её выхода сразу обругали. Тем не менее, Евгений Михайлович продолжал нам давать сказки по нашему выбору, и мы нарисовали почти всего Перро.

Расскажу ещё одну замечательную сцену. Поэт Сева Некрасов, мой близкий друг и очень наивный человек, считал, что ко мне в мастерскую надо приводить как можно больше людей, чтобы они видели, что я тут делаю. И вот он привёл Лидию Кудрявцеву, редактора журнала «Детская литература». Я помню, какой ужас был в её глазах, когда она всё это увидела. Она тихонько вжалась в угол, посидела и убежала, ни слова не сказав. Конечно, в этом журнале о нас не было ни слова, кроме того, что в двух случаях нас обругали. Позднее мы с ней случайно встретились в «Малыше» перед кабинетом Рачёва. Заходит она, а следом должны идти мы. И вот она выскакивает из кабинета с немного диким выражением лица.

Эрик Булатов

 Оказалось, что она предложила Рачёву о нём написать, а он ей сказал — обо мне и так много написано, а вы лучше расскажите о Булатове и Васильеве. Она ему говорит — а вы были у них в мастерской, вы видели, что они там делают? Он говорит — я у них в мастерской не был, а вас прошу написать о том, что они сюда приносят. Кудрявцева потом замечательно написала про нас в своей книге — в том числе и про нашу живопись... Так что по отношению к нам он был исключительно порядочный человек.

С ним был ещё такой любопытный эпизод. Вызывает нас Рачёв и говорит: вот что, ребята, мне надоело, что вы не получаете никаких наград, сейчас мы с вами с этим покончим. Будем издавать полное собрание Михалкова, и вы мне его сделаете. Я вам гарантирую — всё у вас будет: и звания, и дипломы... Мы как-то так посмотрели друг и на друга и говорим — где уж нам такую работу, мы не можем, это не для нас, не получится ничего. Он говорит — ладно, не морочьте мне голову, либо вы это делаете и получаете всё, что я обещал, или я вам ни одной сказки больше вообще никогда не дам. Мы тогда говорим — ну, ладно, что ж делать, придется вообще без сказок жить как-то. И мы с ним расстались, думая, что навсегда. Ничего подобного — он продолжил заказывать нам сказки и только лучше стал к нам относиться.

— Вы как-то сказали: «У ребёнка есть свои представления о настоящих принцессах и настоящих замках, и они могут расходиться с историческими реалиями». Откуда эти представления так хорошо известны вам?

— Из своего детства. Ребёнок всегда чувствует, какая сказка настоящая, а какая фальшивая. И также ребёнок точно знает, каким должен быть настоящий замок, какими должны быть настоящие принц и принцесса... всё должно быть настоящее в каком-то детском смысле, и это не связано с исторической точностью. Поэтому мы всегда перемешивали времена — в костюмах, интерьерах. А потом выяснилось, что действительно попали.

— Когда вы начали работать над детской иллюстрацией, ваши дети были еще маленькими. Они росли на ваших книжках?

— Не на наших. У меня собралась целая библиотека детских книг — мы их покупали, смотрели, как другие рисуют, учились.

— А какие книги стояли на вашей детской полке, помните ли вы их?

— «Путешествие Нильса» была одной из любимых книг, «Руслан и Людмила», «Сказки» Пушкина... Была у меня любимая книжка «Маугли» с рисунками Ватагина. Мне отец довольно много читал стихов, перед сном я обязательно требовал стихи. И у меня была очень хорошая память на них. Вообще память у меня плохая, а вот стихи я запоминал прямо навсегда. Блока почти всего знал наизусть, но это уже попозже, конечно.

Эрик Булатов

— Ваше самое яркое детское воспоминание?

— У меня почему-то есть странное воспоминание — никак не могу себе объяснить, на чем оно основано. Связано оно с трагическим событием. Дело в том, что у меня был ещё младший брат, который умер, когда ему было 10 месяцев. Простудили его, он заболел и умер. Его хоронили. И вот у меня до сих пор осталось воспоминание, что эти похороны связаны с какой-то красной машиной.

— А вам сколько лет было тогда?

— Два года. И вот эта красная машина. Огромная такая, но не пожарная. Почему-то в моем сознании она увязалась со смертью брата, хотя мама ничего подобного не вспоминала.

— С кем из авторов, художников вы общались в период работы в «Малыше»? Книги Игоря Холина, например, вы сами выбрали или вам поручили?

— С Холиным мы приятельствовали. Они — Холин и Сапгир — просто приходили в мастерскую, смотрели, что мы делаем. Из художников были ребята из нашей художественной школы — я её очень люблю, вспоминаю всегда с любовью и благодарностью. Все мои друзья оттуда. В школе важно было то, что педагоги наши не мешали атмосфере, которая у нас сложилась. Мы рисовали как сумасшедшие, жили этим, учились друг у друга. Очень важно, чтобы педагог не мешал этому.

— А кого из преподавателей вспоминаете особенно?

— В школе был Николай Николаевич Соломин, но больше всего я признателен Александру Михайловичу Михайлову из Дома пионеров, ещё до школы. Мы с ним встречались потом уже, когда я окончил институт, а когда переехали в Францию, приходили с женой к нему в гости. Очаровательный человек, очаровательный.

— Чем еще вам помогло то, что помимо большой живописи приходилось заниматься ещё и детской книгой?

— Это была незаменимая рисовальная практика, а том такая работа здорово дисциплинировала, без неё я бы просто погиб. А уж люди, которые говорят, что выросли на твоих книжках, — это, конечно, подарок судьбы.

— Когда вы с Олегом Васильевым сделали свою последнюю детскую книгу?

— В 1988 году. В 89-м мы уехали, жили по соседству и работали у одной галеристки в Нью-Йорке. Олег там так и остался, а мы с Наташей уехали в Европу.

— То есть, получается, вы тридцать лет работали в детской книге. А какое вообще место в вашей жизни заняла книжная иллюстрация?

— Да по-моему, это была самая счастливая часть нашей жизни. Понятно, мы были моложе, и конечно, не всё было ровно и гладко. И всё же...
Возможно будет интересно

Изгой

Кеннеди Эль

Откуда берутся дети?

Казанцева Ася

Правила долгой жизни

Максимова Ольга Николаевна

Три мушкетера. Миледи

Фонтен Максим

Азбука вежливости

Терентьева Ирина Андреевна

Раша

Ускова Ольга Анатолиевна

Эхо проклятого леса

Райн Александр

Анатомия любви

Шварц Дана

Рюриковичи. История первой династии

Бандиленко Марина Михайловна

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Новости, новинки,
подборки и рекомендации