Свернуть меню
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
МЕНЮ
Наш иностранный Захар Прилепин

Наш иностранный Захар Прилепин

07.07.2019

7 июля День рождение отмечает Захар Прилепин — писатель и публицист, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер», «Ясная Поляна» и премии Есенина. Один из самых популярных современных писателей в России. Произведения Прилепина интересны, они затрагивают неоднозначные темы, а захватывающие сюжеты всегда держат читателя в напряжении. 

В день рождения желаем Захару Прилепину создавать новые сильные произведения, чтобы интриговать, восхищать и заставлять своих читателей думать.

Такие русские книги Прилепина переводятся на разные языки мира и издаются во многих странах. Здесь приведен не полный список зарубежных изданий Захара Прилепина. И этот список продолжает пополняться.

«Грех»

  1. Перевод на французский. Второе издание.
  2. Издательство «Voland». Перевод на итальянский.
  3. Издательство «Glagoslav». Перевод на английский.

Грех

Прилепин Захар

«Патологии»

  1. Перевод на французский. Третье издание.
  2. Перевод на французский. Второе издание.
  3. Перевод на румынский. PATOLOGII (roman) Ed. Curtea Veche Publishing, Bucureşti, 2014.
  4. Издательство «Sajalín Editores». Перевод на испанский.

Патологии

Прилепин Захар

«Обитель»

  1. Перевод на армянский. Издательство Antares.
  2. Перевод на французский. Издательство Actes Sud.
  3. Перевод на норвежский. Издательство Cappelen Damm.
  4. Перевод на словенский. Издательство «Цанкарьева заложба».
  5. Перевод на польский.
  6. Издательство «Самиздат Б92». Перевод на сербский.

Обитель

Прилепин Захар

«Санькя»

  1. Перевод на греческий. Издательство Topos books.
  2. Sankya — перевод на английский, Dzanc Books.
  3. Mert mi jobbak vagyunk — Перевод на венгерский. Európa Könyvkiadó.
  4. Перевод на датский. Переводчица Helle Thomsen Dalgaard. Издательство С& К Forlag.
  5. Издательство «Matthes@Seitz Berlin». Перевод на немецкий.
  6. Роман. Варшава. Перевод на польский. 2008.
  7. Роман (китайское издание романа).

Санькя

Прилепин Захар

«Письма с Донбасса»

Перевод на французский. Издательство Editions des Syrtes.

Перевод на французский. Издательство Editions des Syrtes

«Чёрная обезьяна»

  1. Перевод на армянский. Издательство Antares.
  2. Перевод на сербский (перевод: Радмила Мечанин), Драслар партнер, Белград.
  3. Перевод на итальянский. Издательство Voland.
  4. Перевод на польский. Издательство «Czarna małpa».
  5. Издательство «Actes Sud» (французское издание книги).

Черная обезьяна

Прилепин Захар

«Семь жизней»

Перевод на сербский.

Перевод на сербский

Семь жизней

Прилепин Захар

«Ботинки, полные горячей водкой»

  1. «Støvler fulle av varm vodka» — Перевод на норвежский.
  2. Издательство «Арго». Перевод на чешский.
  3. Издательство «Actes Sud» (французское издание книги).

«Белый квадрат»

  1. Рассказ. Перевод на вьетнамский. Tuoi Tre Weekly Magazine.
  2. Рассказ, перевод на латышский. Журнал «Karogs».

«Левый, молодой, злой»

«De gauche, jeune et méchant» — перевод на французский книги эссе «Летучие бурлаки». Издательство Editions de La Différence.

перевод на французский книги эссе «Летучие бурлаки». Издательство Editions de La Différence

Антология рассказов. Рассказ «Собачатина»

Перевод на сербский.

Перевод на сербский

«Убийца и его маленький друг»

Рассказ. Ирландская антология новейшей прозы. Sharp Sticks, Driven Nails.

Рассказ. Ирландская антология новейшей прозы. Sharp Sticks, Driven Nails
Комментариев ещё нет
Комментарии могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
/
Возможно будет интересно
Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте одну из 100 книг бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте одну из 100 книг бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности