Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Книги о русском языке

Книги о русском языке

04.09.2024

Русский язык входит в десятку самых распространенных языков в мире. Он имеет статус государственного в двух странах, более чем в пяти — статус официального, а авторитетные международные организации используют русский язык в качестве рабочего. Он стал родным для многих всемирно известных писателей, среди которых семь лауреатов Нобелевской премии по литературе. Это один из двух обязательных предметов, по которым проводят выпускные экзамены в российских школах.

Несмотря на широкую распространенность, русский язык довольно сложен в изучении — даже люди, владеющие им с детства, не всегда говорят и пишут правильно. Иностранцам же приходится еще труднее. Сделать изучение русского языка проще и интереснее помогут книги наших авторов — профессиональных филологов, педагогов, писателей и переводчиков.

Вадим Храппа «Игры слов»

Вадим Храппа — калининградский писатель и журналист, хорошо знакомый слушателям по популярной радиопередаче «Чисто по‑русски», в которой он объяснял различные лингвистические нюансы. Первую книгу о происхождении русских слов и устойчивых выражений писатель опубликовал в 2005 году. «Игры слов» — его четвертая работа на эту тему.

В этой книге автор знакомит читателей с историей слов и фразеологизмов, некоторые из которых употребляются на протяжении нескольких веков. Часть из них до сих пор используется носителями русского языка. Другая же часть уже вышла из активного употребления, однако встречается в произведениях русских классиков и зачастую вызывает недоумение у школьников и студентов. В книгу «Игры слов» вошли ответы на самые популярные вопросы по этимологии, которые автору задавали слушатели радиопередачи и читатели его произведений.

Игры слов

Храппа Вадим Вилюрович

Корней Чуковский «Живой как жизнь»

Корней Чуковский — легендарный советский писатель, журналист, литературовед и переводчик, классик отечественной детской литературы. Он неоднократно принимал участие в дискуссиях о чистоте русского языка и критиковал пуристов, которые боролись с заимствованиями и неологизмами. Доставалось от писателя и чиновникам, которые бездумно использовали в своей речи казенные «мертвые» слова и выражения — канцеляризмы. Также Чуковский неоднократно критиковал слепое следование педагогическим догмам, которое было принято в советском образовании, и поддерживал молодых учителей, которые продвигали новые подходы в преподавании русского языка.

В возрасте 80 лет Чуковский подытожил свои размышления о русском языке в книге «Живой как жизнь». В ней он знакомит читателя с историей русских слов, которые с течением времени изменили свое значение, рассуждает о канцелярите и жаргонизмах, делится удачными и неудачными примерами употребления слов, а также дает читателям советы, как говорить и писать грамотно. Работа Чуковского повлияла на многих выдающихся писателей. Например, Татьяна Толстая включила эту книгу в личный список самых значимых произведений.

Живой как жизнь. О русском языке

Чуковский Корней Иванович

Нора Галь «Слово живое и мертвое»

Элеонора Гальперина, известная читателям под псевдонимом Нора Галь — советский литературовед, редактор и переводчик. Среди ее работ — перевод романа «Убить пересмешника» американского писателя Харпер Ли, повести «Посторонний» французского философа Альбера Камю и сказки «Маленький принц» французского писателя Антуана де Сент‑Экзюпери. Последняя благодаря качественному переводу завоевала сердца советских читателей и приобрела культовый статус в нашей стране, а за переводчиком закрепилась слава «мамы „Маленького принца“».

В книге «Слово живое и мертвое» Галь с позиции редактора анализирует работу журналистов, писателей и коллег‑переводчиков. Автор разбирает удачные и неудачные примеры употребления различных слов и выражений, предостерегает читателей от использования канцеляризмов и формулирует общие принципы, которые позволяют сделать текст более выразительным и правильным.

«Слово живое и мертвое» повлияло на несколько поколений профессионалов, работающих с текстами. Даже спустя более полувека с момента первой публикации книга продолжает оставаться актуальной — к ней обращаются журналисты, редакторы, переводчики, копирайтеры и эсэмэмщики.

Людмила Великова «ПостУроки. Русский язык. Буквы и запятые»

Людмила Великова — учитель высшей категории с более чем 25‑летним стажем, член Гильдии словесников, автор учебников для школьников и абитуриентов, популяризатор науки.

В серии «ПостУроки» выходят книги Великовой, предназначенные для учеников, которые готовятся к выпускным экзаменам. Автор в доступной и интересной форме предлагает ребятам углубить свои знания по основным разделам русского языка. Благодаря книге «Буквы и запятые» учащиеся 8–9 классов смогут восполнить пробелы в орфографии и пунктуации. Также книга будет полезна взрослым читателям, которые хотят вспомнить школьную программу и писать правильно.

Русский язык. Буквы и запятые

Великова Людмила Викторовна

Олеся Дроздова «Беречь речь»

Олеся Дроздова — писатель, создатель блога «Беречь речь» с аудиторией около 250 тысяч подписчиков. В нем она рассказывает о правилах русского языка, происхождении слов, известных отечественных писателях, славянской культуре и истории России.

В одноименной книге автор акцентирует внимание на этимологии. Она делится с читателями интересными фактами о происхождении слов и фразеологизмов — как исконно русских, так и заимствованных из других языков, как устаревших и вышедших из употребления, так и остающихся актуальными по сей день. Серьезные научные данные автор подает доступно и с юмором, за что ее блог так любят сотни тысяч подписчиков.

Возможно будет интересно
Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Новости, новинки,
подборки и рекомендации