Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Феномен популярности Стивена Кинга

Феномен популярности Стивена Кинга

26.01.2017

Прежде всего разговор зашел о трилогии «Мистер Мерседес» — последнем цикле произведений Стивена Кинга, в котором автор пробует себя в новом для себя жанре полицейского детектива.

«Творчество Кинга настолько глубоко, обширно и сложно, что сводить его к коротким элементарным определениям, четко обозначающим жанровую принадлежность, было бы некорректно, — отметила Людмила Кузнецова. — Новой трилогией автор не только доказал, что способен создать полицейский триллер, но и привнес в жанр нечто новое, чем, собственно, отличаются многие его произведения, — попытки определить границы возможного для человека и осознать то, какой будет цена за расширение этих границ».







«Стивен Кинг всегда держит руку на пульсе событий. Он очень ловко умеет выхватывать моменты жизни, которые представляют интерес. Он многое предсказал: элементы трагедии 11 сентября в США можно разглядеть в «Бегущем человеке», теракт в Ницце и волну подростковых суицидов в России — в романе «Мистер Мерседес», — поделился своими наблюдениями Виктор Вебер. — Кинг действительно великий писатель, и жанр тут не имеет значения. То, что он в начале творческого пути стал «королем ужасов», скорее просто попадание в нишу, которая была востребована рынком».

«У Кинга нет однозначно плохих и однозначно хороших героев, как нет их и в жизни. Он — великолепный психолог. Именно этим, я думаю, и определяется его феноменальный успех», — подвела итог Ксения Егорова.







Далее участники беседы обсудили специфику работы над переводом книг американского писателя.

«Переводчики Кинга — большие подвижники, — отметила Людмила Кузнецова. — Это люди, которые готовы пожертвовать личными удобствами, личным временем, личными планами в пользу книги. Тексты Кинга большие и сложные, в них много реалий, которые нужно знать и нужно выверять. Кроме того, здесь важно уметь донести мысль автора, а не ставить во главу угла самовыражение — не все переводчики владеют этим искусством. Сейчас мы заново переводим книги, которые в 90-е выходили в журнальном варианте с сокращениями, и недавно нам пришлось отклонить новый перевод «Воспламеняющей взглядом», потому что переводчик не справился, не понял специфики работы с текстами Кинга».

«Когда меня спрашивают о трудностях перевода, я всегда отвечаю, что перевод — это удовольствие, а в удовольствии нет трудностей, — рассказал Виктор Вебер. — Если говорить о качестве перевода, то главное его условие — безупречное знание русского языка. Задача переводчика — перенести текст из английского языкового поля в русское, и, как бы хорошо переводчик ни знал иностранный язык, это не поможет ему, если он не знает своего собственного».

«Хороший переводчик — это человек, по-настоящему любящий произведение, которое переводит, — заметила Ксения Егорова. — Без любви любой перевод превращается в технический».







На вопрос о любимом произведении Виктор Вебер отметил, что для него это цикл «Оно». «Тысяча страниц, написанных с невероятным драйвом! Я до сих пор не понимаю, как такое возможно», — признался переводчик.

Участники встречи не обошли вниманием и новый сборник новелл Стивена Кинга «Лавка дурных снов». Кинг считается одним из лучших рассказчиков современности — его малая проза бьет рекорды продаж на мировом рынке. «Лавка дурных слов» вызывает у аудитории особый интерес — каждый рассказ этого сборника предваряется остроумным, а иногда и откровенным авторским комментарием.

Также гости «Книжного казино» поговорили о мемуарах Стивена Кинга «Как писать книги», романах «11/22/63» и «Страна радости».







Подпишитесь на новости
Email *
Имя



Возможно будет интересно

Все чудеса света

Тараканова Марина Владимировна

Кишечник работает. Мы отдыхаем

Вялов Сергей Сергеевич

День черной собаки

Панов Вадим Юрьевич

Остров мечты. Секрет стражей леса

Немцова Наталия Леонидовна

Гурти в отрыве!

Сантини Бертран

Ёжкин театр

Соя Антон Владимирович

Околдованная

Таласса Лора

Водоворот. Сборник рассказов

Симоньян Маргарита Симоновна

Кавказ. Предгорья

Шефер Галина Леонидовна

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Вам уже есть 18 лет?
Да, есть
Ещё нет

Новости, новинки,
подборки и рекомендации