Прежде всего разговор зашел о трилогии «Мистер Мерседес» — последнем цикле произведений Стивена Кинга, в котором автор пробует себя в новом для себя жанре полицейского детектива.
«Творчество Кинга настолько глубоко, обширно и сложно, что сводить его к коротким элементарным определениям, четко обозначающим жанровую принадлежность, было бы некорректно, — отметила Людмила Кузнецова. — Новой трилогией автор не только доказал, что способен создать полицейский триллер, но и привнес в жанр нечто новое, чем, собственно, отличаются многие его произведения, — попытки определить границы возможного для человека и осознать то, какой будет цена за расширение этих границ».
«Стивен Кинг всегда держит руку на пульсе событий. Он очень ловко умеет выхватывать моменты жизни, которые представляют интерес. Он многое предсказал: элементы трагедии 11 сентября в США можно разглядеть в «Бегущем человеке», теракт в Ницце и волну подростковых суицидов в России — в романе «Мистер Мерседес», — поделился своими наблюдениями Виктор Вебер. — Кинг действительно великий писатель, и жанр тут не имеет значения. То, что он в начале творческого пути стал «королем ужасов», скорее просто попадание в нишу, которая была востребована рынком».
«У Кинга нет однозначно плохих и однозначно хороших героев, как нет их и в жизни. Он — великолепный психолог. Именно этим, я думаю, и определяется его феноменальный успех», — подвела итог Ксения Егорова.
Далее участники беседы обсудили специфику работы над переводом книг американского писателя.
«Переводчики Кинга — большие подвижники, — отметила Людмила Кузнецова. — Это люди, которые готовы пожертвовать личными удобствами, личным временем, личными планами в пользу книги. Тексты Кинга большие и сложные, в них много реалий, которые нужно знать и нужно выверять. Кроме того, здесь важно уметь донести мысль автора, а не ставить во главу угла самовыражение — не все переводчики владеют этим искусством. Сейчас мы заново переводим книги, которые в 90-е выходили в журнальном варианте с сокращениями, и недавно нам пришлось отклонить новый перевод «Воспламеняющей взглядом», потому что переводчик не справился, не понял специфики работы с текстами Кинга».
«Когда меня спрашивают о трудностях перевода, я всегда отвечаю, что перевод — это удовольствие, а в удовольствии нет трудностей, — рассказал Виктор Вебер. — Если говорить о качестве перевода, то главное его условие — безупречное знание русского языка. Задача переводчика — перенести текст из английского языкового поля в русское, и, как бы хорошо переводчик ни знал иностранный язык, это не поможет ему, если он не знает своего собственного».
«Хороший переводчик — это человек, по-настоящему любящий произведение, которое переводит, — заметила Ксения Егорова. — Без любви любой перевод превращается в технический».
На вопрос о любимом произведении Виктор Вебер отметил, что для него это цикл «Оно». «Тысяча страниц, написанных с невероятным драйвом! Я до сих пор не понимаю, как такое возможно», — признался переводчик.
Участники встречи не обошли вниманием и новый сборник новелл Стивена Кинга «Лавка дурных снов». Кинг считается одним из лучших рассказчиков современности — его малая проза бьет рекорды продаж на мировом рынке. «Лавка дурных слов» вызывает у аудитории особый интерес — каждый рассказ этого сборника предваряется остроумным, а иногда и откровенным авторским комментарием.
Также гости «Книжного казино» поговорили о мемуарах Стивена Кинга «Как писать книги», романах «11/22/63» и «Страна радости».
Усачев Андрей Алексеевич
Тараканова Марина Владимировна
Вялов Сергей Сергеевич
Панов Вадим Юрьевич
Немцова Наталия Леонидовна
Гришэм Джон
Матюшкина Катя
Сантини Бертран
Соя Антон Владимирович
Голлов А. Дж.
Таласса Лора
Симоньян Маргарита Симоновна
Готти Саша
Шефер Галина Леонидовна
Витшток Уве
Суратова Екатерина
Узорова Ольга Васильевна
Худе Лань
Кин Кэролайн
Кент Рина
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.