Шотландская баллада "Вересковый мёд" ("Heather Ale") Роберта Льюиса Стивенсона (1850 - 1894) в переводе С.Я. Маршака впервые была опубликована в 1941 году и приобрела значительную популярность. В ней - яркий исторический эпизод об истреблении королем Шотландии маленького народа и двух последних его представителей - отца и сына, знающих секрет приготовления сладкого хмельного напитка из вереска.
Перевод С. Маршака подлинно отразил эпоху и национальный колорит, волю, душу, характер и темперамент Р.Л. Стивенсона. Язык баллады стилизован под старину. Для среднего школьного возраста.
Успенский Эдуард Николаевич
Сутеев Владимир Григорьевич
Катаев Валентин Петрович
Пушкин Александр Сергеевич
Чуковский Корней Иванович
Перро Шарль
Гольц Ника Георгиевна
Михалков Сергей Владимирович
Маршак Самуил Яковлевич
Маршак Самуил Яковлевич