НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Роман, который лауреат Пулитцеровской премии Донна Тартт писала более 10 лет, — огромное эпическое полотно о силе искусства и о том, как оно — подчас совсем не так, как нам того хочется — способно перевернуть всю нашу жизнь. 13-летний Тео Декер чудом остался жив после взрыва, в котором погибла его мать. Брошенный отцом, без единой родной души на всем свете, он скитается по приемным домам и чужим семьям — от Нью-Йорка до Лас-Вегаса, — и его единственным утешением, которое, впрочем, чуть не приводит к его гибели, становится украденный им из музея шедевр голландского старого мастера.
Он гениальный. Хорош, как и не мечтала. Мгновенное, с первых страниц погружение в реальность книги. Вхождение без малейшего внутреннего сопротивления, даже без того чуть слышного щелчка, с каким нужная деталь встает на ей одной предназначенное место. Герой надевается на тебя, как перчатка на руку, для которой сшита, а его жизнь становится на время чтения твоей жизнью. Феномен погружения весом и осязаем на всех уровнях. Оглушенная ощущением жизни, затмевающей порой реальность, говорила о книге много и еще буду говорить. Это не влюбленность, любовь. В нем все лучшие книги о бесприютном одиноком сиротском детстве. Все взрослеющие без понимания, поддержки и руководства и желающие изменить этот мир к лучшему, да не знающие, как герои. Все без вины виноватые, оглушенные падающими неожиданно кирпичами. Он разный, язык книги, в нем все.Мольба осиротевшего ребенка об отмене страшной правды: хорохорящийся подросток: выверты измененных алкоголем и наркотиками состояний сознания: отупевшего, блаженно-расслабленного, агрессивно-возбужденного. А еще, описательная лексика, своя для каждого места, но конкретная до тактильности везде. Книжный шедевр, который есть теперь у русскоязычного читателя именно в этом исполнении - книжного шедевра. Переводчик в очень большой степени соавтор. Огромное спасибо Анастасии Завозовой, подарившей роман русскоязычному читателю.
Книга меня потрясла . Правда, читала ее долго , из-за большого обьема , только находясь дома . В ней все превосходно - и сюжет , и стиль , и перевод , а также оформление . Главный герой романа Тео мне тоже очень понравился . Весь роман делится на две части - первая , когда главному герою 13 лет и он остается один , после трагической гибели матери . Действие второй части происходит ,когда главному герою около 30 лет . Действие романа происходит как на улицах Нью-Йорка и также в столице Голландии - Амстердаме . Еще один важный момент в покупке и прочтении этой книги - это то , что , автор получила за нее Пулитцеровскую премию .
Варела Эдуардо Фернандо
Буллвинкел Рита
Эверетт Персиваль
Миллер Эндрю
Краснахоркаи Ласло
Краснахоркаи Ласло
Соррентино Паоло
Энтони Джессика
Дидион Джоан
Сэйнт Дженнифер
Таль Мен Софи
Шлессер Тома
Богатырева Елена Николаевна
Хилтон Джеймс
Калюжный Виктор Васильевич
Санне Келефа
Портер Кэтрин Энн