Дорогие читатели, новый роман Джонатана Франзена «Безгрешность» наконец выходит на русском языке. Франзен стал всемирной знаменитостью, когда в 2001 году увидела свет его книга «Поправки», переведенная впоследствие на множество языков. В России у книги сразу нашлась не очень большая, но очень преданная читательская аудитория. О романе много и хорошо писали критики, но большого успеха так и не случилось. В 2010 году вышла «Свобода», также моментально ставшая бестселлером во всем мире, однако российская аудитория снова осталась равнодушной — за исключением тех, кто вслед за «Поправками» полюбил и «Свободу».
Что ж, так бывает. Нужно терпеливо ждать и настаивать на своем — и писателю, и издателю. Вспомните историю с Донной Тартт: два ее первых романа тоже не увидели славы, пока не вышел «Щегол», который не только сам стал настоящим образцовым бестселлером, но и заставил публику заново прочитать и полюбить более ранние книги — «Тайную историю» и «Маленького друга».
Так вот, теперь выходит «Безгрешность» Франзена — роман, о котором в России стали писать сразу, как только он увидел свет на родине. За 15 лет, прошедших с момента выхода очень американских «Поправок», мир стал совсем другим. В чем-то еще более разобщенным, чем в начале ХХ века, а в чем-то, напротив, удивительно узнаваемым и однородным, независимо от того, в какой его части вам привелось родиться. Именно этот мир мы обнаруживаем в «Безгрешности» — знакомый по сводкам новостей, новым технологиям, вечным сюжетам и похожим переживаниям. Это роман про нашу жизнь сегодня и про то, что мы неминуемо погружены в прошлое, как бы мы к нему не относились. А раз так, самое время перечитать «Поправки» и «Свободу». Вслед за «Безгрешностью».