Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Рубрика «Рождение книги»: интервью со Светланой Павловой о романе «Голод»

Рубрика «Рождение книги»: интервью со Светланой Павловой о романе «Голод»

23.10.2023

Светлана Павлова — молодая писательница нового поколения: резидентка Дома творчества Переделкино, выпускница «Creative Writing School» и «WLAG», а также магистратуры «Литературное мастерство» НИУ ВШЭ. Её роман «Голод» вошел в лонг‑лист премии «Лицей». Это тонкая, пронзительная, легкая и чувственная книга о современной молодой женщине и тех проблемах, которые ставит перед ней нынешнее время.

Читайте интервью со Светланой Павловой о том, как шла работа над романом

— Как родилась идея вашей книги, что служило отправной точкой или импульсом к ее написанию?

А как её можно было не написать, когда глянцевые женские издания с укором вопрошают «Опять не похудела к лету?» Когда тренеры по художественной гимнастике заставляют шестилетних детей втягивать животы. Когда все подростковые годы прошли на просторах паблика «40 кг». Когда юбка размера L в масс‑маркет магазине налезает разве что на половину ноги. Когда долгие годы терпеть не можешь вот эту девчонку в отражении зеркала, а потом всё‑таки находишь в ней шарм, очарование и красоту. Короче говоря, совершенно невозможно было эту книгу не написать.

Голод. Нетолстый роман
18+

Голод. Нетолстый роман

Павлова Светлана Олеговна

— Что было сложнее: начать писать книгу — или продолжать?

Конечно, начать. Думаю, это распространённая писательская проблема. Да и не только писательская. Это же всегда самое трудное — перестать бояться и усадить свою задницу на стул. Но потом‑то — как пойдёт! Как полетит!

— Насколько отличается первоначальный замысел от финального текста?

Не скажу, что отличается кардинально, но есть вещи, которые переписывались серьёзно и по нескольку раз. Например, финал. Первый раз — после прочтения книги моим агентом Галей Бочаровой, второй — после прочтения моим мастером Мариной Львовной Степновой, третий — уже после подписания договора и долгих обсуждений с редактором Дашей Гаврон. Не сразу вышло нащупать нужное — такое, чтобы давало свет и надежду с одной стороны, но и не выглядело приторно и притянуто за уши с другой. Долго он мне, конечно, не давался.

— Какой этап работы над книгой был самым интересным для вас?

Тот, который вот‑вот начнётся. Когда живёшь с ощущением, что уже ни на что в тексте не повлиять и остаётся просто его отпустить. Ну и не буду лукавить: ходить в красивом платье на чтения и интервью несколько приятнее, чем торчать за компьютером в пижаме, бороться со сном десятой чашкой кофе и переживать, что по итогу получится графоманская абракадабра.

— Вы писали книгу, опираясь на заранее подготовленный план — или больше следовали за воображением?

План был. Я вообще не представляю, как без плана можно что‑то написать. И в принципе делать. Наверное, сказывается, что я контрол‑фрик и не умею пустить что‑то на самотёк. Не знать, куда моя героиня пойдёт и что кому скажет — это было бы невыносимо. Но, конечно, что‑то по ходу пьесы добавлялось. Небольшие вещи — детали, подмеченные у прохожих. Подслушанные диалоги. Я ведь живу жизнь и не могу её игнорировать, какой бы план заранее не придумала.

— Как был организован процесс вашей литературной работы? Есть ли у вас особые «писательские ритуалы»?

Просто брала и писала, почти каждый день. Для меня это важно — работая над какой‑то конкретной вещью, уделять ей время ежедневно. Чем больше у меня контактов с текстом, тем глубже я в него погружаюсь, тем чаще о нём думаю, когда занимаюсь другими делами. Например, иду по улице, убираюсь в квартире или — тут хотела сказать «готовлю еду», но вовремя вспомнила, как ужасно и, слава Богу, редко я это делаю.

Особых ритуалов не было и нет. Разве что иногда люблю сменить обстановку и пойти поработать в кофейню. Чаще всего это «Алёнка» недалеко от моего дома. Пользуясь случаем, выражаю им благодарность за хороший кофе и все подаренные конфетки.

— Кто стал первым читателем вашей книги?

Оксана Васякина. И я не устану её за это благодарить.

— Читали ли вы книги других авторов, когда работали над своей? Если да, то какие?

Читала много женского письма. Анни Эрно, Крис Краус, Рейчел Каск, Наталью Мещанинову. Прочла «Степь» Оксаны Васякиной, и это, пожалуй, моя любимая книга из её трилогии. Очень понравилась «Американха» Чимаманды Нгози Адичи. Последняя книга Салли Руни «Прекрасный мир, где же ты» — в ней, как и в моей, большое место отдано электронной переписке персонажей. Было интересно посмотреть, как Руни это делает. Ещё открыла для себя писательницу Отессу Мошфег, которой очаровалась после прочтения её романа «Мой год отдыха и релакса». Его главная героиня — местами пренеприятнейшая барышня, а всё равно не можешь ей не сопереживать. Мне тоже хотелось, чтобы моя Лена была неоднозначной. Многомерной. И да, отвратительной в том числе. Короче, разной.

— Как складывалось взаимодействие с редактором книги?

Даша Гаврон — лучший редактор, с которым мне доводилось работать. Деликатная и даже нежная. Вместе с тем строгая (в хорошем смысле) и внимательная к мелочам. Общаться было легко, приятно, даже весело. Наверное, причина в том, что мы втроём — я, Даша и моя героиня — из одного поколения. Нам было, о чём поговорить, и мы хорошо друг друга понимали.

— Какую из редакторских правок вам было сложнее всего принять?

Честно говоря, не могу вспомнить моментов текста, из‑за которых мы спорили. Я к правкам спокойно отношусь, когда они аргументированы. А в данном случае они были аргументированы всегда. Или носили рекомендательный характер, и Даша на них не настаивала. На ум приходит только мой перебор с англицизмами (страдаю этим from time to time). Помню, был абзац, в котором я прилично их налепила. А Даша сказала, что это начинает быть похожим на мем «Смотря сколько дитэйлз». Я в мемах плохо разбираюсь, не поняла, о чём речь. Поэтому видео сразу посмотрела. Очень смеялась потом. Думаю теперь: неужели я в жизни тоже разговариваю как эта смешная дама?

— Как придумывалась обложка для книги? Долго ли ее выбирали?

А вот здесь было пространство для дискуссий. Но дискуссия по итогу привела к супер‑результату. Обложку книги украсил рисунок талантливой художницы Ани Елисеевой, которую я попросила нарисовать иллюстрации внутрь. Это, кстати, особо меня радует — картинки во взрослой книжке! Моя любимая — та, где девушка лежит на хинкали. Хинкали сами по себе тоже уважаю.

— Что вы чувствуете теперь, когда книга готовится к выходу и ждет своего читателя?

Удивительно, но в этом вопросе я чувствую абсолютное спокойствие. Мой агент Галя даже пошутила недавно: «Света, мне кажется, я переживаю больше, чем ты сама». Нет, конечно, я буду расстраиваться, когда люди на «Озоне» и «Вайлдберис» напишут в отзывах «доставка быстрая, упаковка целая, содержание ужасное». Конечно, буду загоняться, если какие‑то критики скажут «Ой, да всё понятно, она из криэйтив врайтинга, соевая снежинка, всё с травмой своей носится, надоело». Конечно, буду опечалена по поводу зависти и злословия кого‑то из коллег, у которых пока не случилось большого успеха.

Но потом вспомню, как увидела слёзы двух близких людей после прочтения книги, и всё перечисленное выше станет совершенно неважно.

Возможно будет интересно

Подлинная история Константина Левина

Басинский Павел Валерьевич

Анатомия любви

Шварц Дана

Приют гнева и снов

Коулс Карен

Преследуя Аделин

Карлтон Х. Д.

Мальчики из Фоллз

Дуглас Пенелопа

Это безумие

Драйзер Теодор

Город победы

Рушди Салман

Чужак

Кинг Стивен

Ловушка для птицелова

Уркхарт Элейна

Черти что

Матвеев Дмитрий Андреевич

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Новости, новинки,
подборки и рекомендации