В 2024 году исполнилось 95 лет со дня рождения Василия Шукшина. Специально к юбилею в РЕШ вышла книга Евгения Попова и Михаила Гундарина «Василий Макарович».
Авторы книги выстраивают свою версию жизни и творчества Шукшина, зачастую опровергая документами и свидетельствами расхожие, обывательские слухи о Мастере, однако, не скрывая известной им правды о нём.
Одному из авторов, писателю и драматургу Евгению Попову, Шукшин когда‑то лично дал путёвку в русскую литературу, другой — прозаик, поэт, журналист Михаил Гундарин — почти всю жизнь провёл рядом со Сростками, на Алтае.
Попов Евгений Анатольевич
«Кстати, я уже собирался покинуть Красноярск. Вдруг Шукшин посмотрел на меня, говорит, уезжать тебе надо из Сибири. Я говорю: „А чего мне уезжать‑то? Зачем? Я живу тут прекрасно. У меня квартира есть. Енисей рядом, театр, вино дешево, девушек много“. Шукшин говорит: „Уезжать надо. Три причины уехать у тебя. Первое — ты болтаешь все, что тебе в голову придет. Так рано или поздно тебя посадят. Вторая: ты все эти асоциальные элементы описываешь и сопьешься. А третья, самая ужасная: станешь комсомольским писателем и будешь описывать, как замечательно ГЭС строить в Сибири“.
Я люблю тех, кто профессионально работает. Я вот студентов сейчас учу в Литинституте, куда меня дважды не приняли в юности. Я им говорю: „Ребята, вы сейчас начали писать, забудьте про идеологию, потому что не надо вам спорить, научитесь писать. У писателя одна идеология — хорошо писать“».
Евгений Попов
«Я очень уважаю Евгения Анатольевича как человека, как писателя. Началось с того, что его первая книжка, которая вышла еще в Советском Союзе, совершенно случайно мне попалась при драматических обстоятельствах, когда еще я жил на Алтае, и вот с тех пор общаемся и работаем вместе.
Слухи о Шукшине уже стали историей, мы их рассматриваем с большим удовольствием. Мы говорим, вот такой был слух, такая была история, такая была легенда. Даже история о смерти Василия Макаровича — до сих пор ведь есть мнение, что это была насильственная смерть, что его отравили. Ведь когда говорят, что „убили нашего героя, убили нашего кумира“ — это очень многое показывает.
Отношения Шукшина с женщинами — это важная часть, и обходить ее мы считаем совершенно невозможным. Женщины страдали от Василия Макаровича. Василий Макарович страдал от женщин, и есть в книге несколько замечательных историй об этой динамике.
Эта книга не является научной, но она не является антинаучной. Здесь есть индекс текстов, которые упомянуты в книге по стране. Здесь фильмы, которые тоже упоминаются по стране, здесь длинный указатель имен. То есть имеется отличный справочный аппарат. И присутствует еще один источник, который практически раньше не был задействован — это наша школа Шукшина.
На Алтае царит настоящий культ Шукшина».
Михаил Гундарин
«Тайны Карениной» — новый документально‑игровой сериал по мотивам книги Павла Басинского. Загадкам великого романа Льва Толстого также посвящена одноименная выставка на Витебском вокзале в Санкт‑Петербурге, которая сопровождается иммерсивным аудиоспектаклем.
Участники встречи обсудили феномен «Анны Карениной» с Павлом Басинским и создателями сериала, выставки и спектакля. Также на встрече были представлены новые издания бестселлера «Подлинная история Анны Карениной» и романа Льва Толстого.
Басинский Павел Валерьевич
«„Анна Каренина“ — это идеальный роман для 19‑го века. Это энциклопедия русской жизни 19‑го века, там есть всё: от скачек до суда, от разводов до балов и даже ведения сельского хозяйства.
Лев Толстой удивителен тем, что он реально тащил, извините за это слово, свою родню, своих друзей, всех своих знакомых в свои романы. Каких людей Толстой выбирал для прототипов своих героев? Как он их соединял вместе? Как он из реальных живых людей делал литературных персонажей, которые начинали жить отдельной жизнью? И вот в сериале это очень здорово показано — как в одном персонаже совмещались эти разные люди.
„Анна Каренина“ был очень революционным по своим временам романом, потому что в 19‑ом веке считалось, что литература должна как‑то объяснять жизнь, она должна выносить какие‑то формулировки о жизни, учить жизни. А в „Анне Карениной“ ничего этого нет. „Анна Каренина“ — это роман, который абсолютно равен жизни.
Над эпиграфом к „Анне Карениной“ многие ломают голову. Но его смысл очень простой: „Только Бог имеет право судить людей“. Люди не имеют право судить друг друга. Вот о чем этот роман на самом деле. Поэтому Толстой всех персонажей показывает глазами других персонажей, и от этого меняется отношение читателя к ним все время.
„Анну Каренину“ можно бесконечно перечитывать, и все время этот роман меняется у тебя на глазах, ты все время открываешь вещи, которые раньше не понимал».
Павел Басинский
Хорошо известны слова классика: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по‑своему». Что думают об этом современные писатели? Поговорили с авторами ярких новинок «Редакции Елены Шубиной».
Екатерина Чиркова — художник, практикующий психолог, писатель. Автор (не)семейного романа «Не знаю».
Илья Кочергин — прозаик, финалист премии Ивана Петровича Белкина. Новая книга «Запасный выход» — дневник последних лет, проведенных автором с семьей в Рязанской области.
«Одна из тех вещей, которая меня сильно волновала, это надлом, какой‑то сломанный механизм любви и общения, недосказанность, недоговоренность не выраженная — как это всё передается из поколения в поколение?
Люди часто меня спрашивают: „А это правда было или это ты придумала?“ И чаще всего, кстати, спрашивают про те вещи, которые я придумала. И говорят, что как раз они — самые интересные.
У меня получается микроэпопея, потому что по объему текст небольшой, но, тем не менее, он охватывает длинный период: с конца 30‑х годов и даже есть небольшая часть о людях, которые жили с 17‑го года и до наших дней».
Екатерина Чиркова
«Я раньше работал лесником и довольно много времени провел верхом на лошадях, потому что я жил на отдаленном кордоне в Южной Сибири, на Алтае. И кони для меня были как автомобили.
В какой‑то момент я сумел поглядеть сам на себя и ужаснуться. Посмотреть, наверное, глазами коня, которому я предложил на обидах выстраивать отношения.
Жена у меня проводит психотерапевтические сессии. А конь сам выбирает, когда и как вмешаться, и что делать. Сначала она прибегала и говорила: „Илюха! Илюха, это чудо какое‑то!“ А теперь она уже говорит: „Ну, опять чудо. Ладно, я пошла дальше работать“.
Литература — это занятие такое пост‑контактное, когда ты с кем‑то контактировал, а потом пишешь об этом. Такой способ усвоения».
Илья Кочергин
«Лицей» — литературная премия имени Александра Пушкина для молодых прозаиков и поэтов. Этим летом были объявлены победители нового сезона премии. Их тексты вошли в сборник «Лицей 2024. Восьмой выпуск», который опубликован в «Редакции Елены Шубиной».
В книгу включены произведения прозаиков Анны Маркиной, Ольги Харитоновой, Евфросинии Капустиной и поэтов Леонида Негматова, Василия Нацентова и Майки Лунёвской.
Книгу «Лицей 2024. Восьмой выпуск» представили лауреаты Анна Маркина, Василий Нацентов и Майка Лунёвская, председатель жюри премии Юрий Буйда, член Совета экспертов Илья Кочергин и редактор книги Анастасия Бугайчук.
Модератор — Анастасия Шевченко, редактор, писатель, литобозреватель.
«Я не очень ощущаю себя лауреатом крупной премии. Я по‑прежнему нахожусь в таком же цикле существования, в котором находилась и раньше».
Анна Маркина
«Лицей все‑таки несколько, скажем так, зацементировал всё то важное для любого писателя. Укрепил те движущиеся, творческие, лирические массы внутри моей души и дал некоторую внутреннюю опору.
Я пишу прозу, но ощущаю себя, к счастью, всё‑таки поэтом.
Признание важнее денег. Оно даёт силы и перспективу на дальнейшее творчество».
Василий Нацентов
В «Редакции Елены Шубиной» запускается новая серия — «Петербург и его обитатели». Её открывают книги петербургских писательниц Светланы Волковой «Великая любовь Оленьки Дьяковой» и «Следующая остановка — „Пионерская‑стрит“» Арины Обух.
На встрече авторы представили новинки и обсудили особенности петербургской литературной традиции.
Светлана Волкова — прозаик, переводчик, лауреат и финалист литературных премий.
Арина Обух — писатель, художник, лауреат литературных премий и Молодёжной Премии Правительства Санкт‑Петербурга в области художественного творчества.
Модератор — Алексей Портнов, ведущий редактор «Редакции Елены Шубиной».
«Петербург — мой любимый город. Я в нём родилась, тут жило несколько поколений моих предков. Для меня других альтернатив нет — разве что Париж.
У нас такой вот, как говорят, „Петербург Достоевского“. Достоевский не любил Петербург, это известный факт. Это видно по его текстам, хотя это не делает его менее великим. И я очень люблю Достоевского.
Какой для меня Петербург? Может быть, такой, который я вижу из окна, а, кстати, из окна своего дома я вижу памятник „Бордюр и поребрик“, который поставили, когда я въехала в этот дом.
Когда ты питался деталями не для того, чтобы внести их в книгу, а чтобы не написать чушь, у меня и выстроилась история, которую я в итоге написала про ту эпоху. Не захотелось мне уже из нее выпадать».
Светлана Волкова
«У Владимира Топорова написано, что в Петербурге атмосфера всегда такая мрачная, губительная, но при этом спасительная. У нас со Светланой, как пишут критики, Петербург не угрюмый и правильно.
Однажды я шла по Петербургу, по набережной Смоленки, шёл снег. И тут я поворачиваю голову, а там, невзрачные деревья — парк небольшой. И я приглядываюсь, а там знакомый силуэт — мой любимый человек — стоит там Бродский. Это памятник, который я никогда в жизни не видела.
Петербург оказался в моем произведении везде, и для меня это было удивлением. Я тоже, как и Светлана, не делала ничего намеренно, никогда не задумывала, что вот в этом месте возникнет эта улица. Само писалось по улицам Петербурга.
Я тоже, как и Светлана, связана с Петербургом и с Ленинградом кровью. Это наш родной человек, наш родной город, и отношения с ним очень‑очень разные. У Петербурга сложный характер, у него сложная архитектура, сложный климат, и ты все время так или иначе спрашиваешь: „Ты меня любишь, Отец Питер?“»
Арина Обух
Поговорили с авторами ярких новинок о том, как проза становится захватывающей, словно остросюжетный фильм.
Алексей Колмогоров — сценарист, режиссер, прозаик, финалист премии «Большая книга». Новый роман «Сахар» — мистическая история о любви, ненависти и возмездии с привкусом кубинского рома.
Павел Селуков — автор нескольких сборников рассказов, лауреат премии им. Катаева и финалист «Большой книги». Новая книга «Отъявленные благодетели» — динамичное, парадоксальное в сюжетных твистах дорожное приключение.
«План — это больше для психологической поддержки, чтобы не так страшно было.
Персонаж — как живой человек. Персонажи часто идут своим путём, и твой оригинальный план идёт к чертям.
Реальность — очень условная вещь, она у каждого своя.
Зачем мне нужна литература? Потому что это моё последнее пристанище. Это моя свобода.
С одной стороны, моя книга —это боевик про русских супергероев, а с другой стороны, это произведение про постоянную рефлексию главного супергероя.
Даже боги не знают своих судеб».
Павел Селуков
«В моем романе много Кубы, много сахара, много приключений и людей.
Это не попадание, как сейчас принято называть, в некий жанр с пересечением времён в Сахаре — здесь нет буквального пересечения времён, а есть мистическая связь между ними.
Я никогда не пишу детального плана для романа. Этот подход лишает историю её живости и непредсказуемости.
Я считаю, что долг автора перед читателем — быть увлекательным. Если тебе интересно писать, то, скорее всего, это будет интересно читать.
Без женщины мужчине трудно написать роман».
Алексей Колмогоров
Новый сборник «Редакции Елены Шубиной» продолжает традиции бестселлеров «Москва: место встречи», «В Питере жить», «Птичий рынок» и «Без очереди». В него вошли 39 текстов о теле и телесности, написанных известными прозаиками и поэтами, драматургами, сценаристами и критиками.
Тело — это опора, без которой нельзя. Тело — это опора, которая держится сама по себе, и потому мы про неё забываем. Современные авторы пишут о том, что случается, когда человек слишком озабочен своим телом и когда совсем забывает про него.
Новинку представили участники сборника: Сергей Шаргунов, Екатерина Манойло, Михаил Турбин, Анна Матвеева, Арсений Гончуков и Татьяна Стоянова.
Водолазкин Евгений Германович
«Есть у меня цель, как у писателя — поселиться в голове у читателя и жить там, чтобы он начал читать моё произведение, и не мог не закончить, чтобы он жил и ходил, думая о нём.
Я бы с удовольствием написала рассказ про ноги, наверное, про ступни, потому что у меня однажды был такой рассказ очень смешной и ужасный».
Екатерина Манойло
«Иногда тело нам напоминает о каких-то душевных проблемах, сигнализирует о том, что, что-то в нашей жизни не так. Мой рассказ именно об этом — о том, как человек сталкивается с сигналом тела, о том, что он несчастен, и нужно это пережить.
Рассказ получился очень классным, и вы не увидите, что это структурно хорошо сделанный рассказ, потому что я все‑таки считаю, что в рассказе на 10 000 знаков мало места для полёта, как в романе. В романе можно полетать, приземлиться, упасть, снова встать, снова взлететь. А в рассказе ты только успеваешь упасть и дай бог встать — и на этом всё.
Я вообще стараюсь никогда не описывать портреты — не писать, как выглядит герой. Даже какие‑то черты я стараюсь не указывать, чтобы читатель мог сам себе его представить, как он выглядит, и сроднился с ним».
Михаил Турбин
«Я ни разу не включил мозг, пока не дописал весь рассказ. Для меня это было важно, потому что, если бы я думал мозгом, я бы не смог развить мысль той части тела, за которую взялся говорить. Мне показалось, что если я начну думать, то я могу всё испортить.
Чем более сжатый смысл, тем меньше сотворчество и удовольствие. Но главный ответ в том, чтобы выловить из 39 рассказов этой книги, из каждого что‑то своё. И в этом и раскрылась наша авторская воля».
Арсений Гончуков
Сухбат Афлатуни — прозаик, поэт, переводчик; лауреат «Русской премии», финалист премий «Большая книга», «Ясная Поляна», «Русский Букер».
Автор представил новую книгу «Катехон». Это философский сложносочинённый роман и одновременно — история любви «двух нестыкующихся людей».
Он — Сожженный, или Фархад, экскурсовод из Самарканда, она — Анна, переводчица из Эрфурта. С юности Сожжённый одержим идеей найти Катехон — то, что задержит течение времени и отсрочит конец света. Но что же Катехон такое? Государство? Особый сад? Искусственный вулкан?.. А может, сам Фархад? Место действия — Эрфурт, Самарканд и Ташкент, Фульда и Наумбург. Смешение времен, наслоение эпох, сегодняшние дни и противостояние двух героев...
Афлатуни Сухбат
Миллер Сав Р.
Седова Анастасия
Трясорукова Татьяна Петровна
Викман-Селенина Алена Николаевна
Джейн Анна
Ябурова Анна Юрьевна
Рид Рина
Силлов Дмитрий Олегович
Горбатовский Владимир Васильевич
Волков Александр Мелентьевич
Школьник Юлия Константиновна
Суслин Дмитрий Юрьевич
Пелевина Оксана
Дмитриева Валентина Геннадьевна
Стурите Байба
Уайльд Оскар
Петерсон Хельга
Ершова Евгения Сергеевна
Бобер Наталия Игоревна
Росс Ребекка
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.