Четвертая книга в серии об адвокате Морган Дейн. Она берется защищать новую жертву чьей‑то безжалостной игры. На этот раз в беду попала Хейли Пауэлл. Её отпечатки найдены на орудии убийства и на изувеченном трупе. У девушки нет ни алиби, ни воспоминаний о прошедшей ночи. Она пришла в себя в незнакомом доме в следах чьей‑то крови, а на заднем дворе нашла убитого мужчину. Морган вновь рискует своей жизнью, чтобы докопаться до правды. С поиском улик ей помогает частный детектив Ланс Крюгер, с которым она состоит в романтических отношениях. Каждая книга Мелинда Ли увлекательна и интересна без привязки к предыдущим событиям детективного цикла. Автору неизменно удается придумать новое таинственное преступление и водить за нос как героев, так и читателей. Книга читается легко и быстро, особенно когда теряешься в догадках, раздумывая: «Кто же настоящий убийца?»
Ли Мелинда
Морган уже второй раз за сегодня покидала больничные стены. Пока они с Лансом шли по парковке к машине, она сделала звонок в полицейский участок. В трубке довольно долго раздавались гудки, и ответили лишь тогда, когда она уже забралась на пассажирское сиденье, к ее удивлению, это был сам шериф.
— Ваш помощник только что увез моего клиента в тюрьму, — сообщила она.
— Это так. Из прокуратуры как раз пришел ордер. — К чести шерифа, в его голосе не было ни высокомерия, ни самодовольства — исключительно деловые интонации.
— У моего клиента серьезные проблемы со здоровьем, — продолжила Морган. — Ей нужно несколько раз в день принимать препараты, а также соблюдать определенную диету, в противном случае болезнь серьезно усугубится. Когда мы приехали в больницу, артериальное давление у нее находилось на критически низком уровне, она также страдала от обезвоживания и низкого уровня сахара в крови. Именно этими факторами вызвано то состояние замешательства, в котором она пребывала, находясь у вас под стражей.
— Я не в силах изменить того факта, что она арестована согласно особо тяжкому обвинению. Убийство Ноа Картера — чудовищное преступление.
— Хейли невиновна до тех пор, пока не будет доказано обратное, — возразила Морган.
— Ко мне поступили результаты ускоренного анализа ДНК, — продолжал шериф. — В образцах, взятых с презерватива, присутствует как ДНК жертвы, так и ДНК Хейли. Образцы крови с тела и из‑под ногтей Хейли принадлежат Ноа Картеру. Ну и в заключение: по предварительным результатам вскрытия, основная причина смерти — ножевые ранения и последующая кровопотеря. Исход дела очевиден.
Надежды продолжали разбиваться одна за другой, а куча улик и доказательств, наоборот, росла и обрушивались на голову Хейли с катастрофической скоростью, если так будет продолжаться дальше, она больше никогда не увидит дневного света.
— Но в ваших силах поместить ее в лазарет, где хотя бы можно будет следить за ее состоянием. У обострения болезни Аддисона часто плачевный исход. — Морган сделала паузу. — Я не преувеличиваю, шериф. Она может умереть!
Протяжный вздох Колгейта был исполнен глубочайшей усталости, которая, казалось, копилась в душе долгие годы.
— Я позабочусь о том, чтобы она сегодня ночевала в лазарете. Но относительно места ее дальнейшего пребывания ничего обещать не могу.
— Благодарю вас, шериф.
— Не за что, — он отключился.
Морган положила телефон на колени, но чувство облегчения было недолгим.
— Что Хейли делать, если судья не выпустит ее под залог? В тюрьме и здоровому человеку не сладко...
— Невозможно заниматься всем одновременно, — сказал Ланс. — Подумай о завтрашнем слушании.
— Ты прав. — Морган потерла здоровый висок и изо всех сил пожелала, чтобы анальгетик, наконец, подействовал. Ей необходимо все тщательно обдумать, а для этого нужна ясная голова. Она бросила взгляд вперед, сквозь лобовое стекло, с удивлением обнаружив, что они уже давно покинули парковку.
Ее телефон завибрировал: — Это сестра. — Сестра Морган Стелла работала детективом в управлении полиции Скарлет‑Фоллз.
— Привет! — сказала Стелла, когда Морган подняла трубку. — Я слышала о том, что случилось в суде.
— Я в порядке. — Морган прикрыла глаза.
— В новостях только об этом и твердят. Кто‑то ухитрился заснять все на телефон и выложить, где только можно. Смотрела, как у Эспозито брали интервью у выхода из суда — он был напыщенным как индюк.
— Еще бы. — Чувствуя подступающее отчаяние, Морган поставила локоть на подлокотник и уронила голову на свою ладонь.
— Ты точно в норме? — с сомнением спросила Стелла. — Судя по видео, он хорошо приложился...
— Ну, бывало и лучше, но в целом все нормально, не считая того, что я выгляжу как Рокки Бальбоа с подбитым глазом. — Морган открыла глаза и подняла голову: они уже почти подъехали к офису. — Мне нужно на встречу с клиентом. Можешь позвонить дедушке и передать, что со мной все хорошо? Раз ты говоришь, это показывали в новостях, то он, скорее всего, тоже видел...
— Да, конечно, — заверила Стелла. — Ой, у меня звонок на второй линии! Обязательно скажи мне, если что‑то понадобится! — протараторила Стелла, и в трубке раздались гудки.
Морган опустила телефон и открыла сайт с местными новостями. Заголовки, которые она зачитала вслух Лансу, покоробили: «Женщина‑адвокат получила удар в лицо», «Помощник окружного прокурора Эспозито спасает женщину‑адвоката от ее собственного клиента».
— Странно, что его имя упомянуто, а о тебе пишут просто «женщина»... — раздраженно сказал Ланс.
— Потому что дамочка в беде — отличная замануха.
— Ты точно не похожа на беспомощною дамочку!
— Чем больше драматизма, тем лучше продается.
— Недоносок Макфарленд зарядил тебе кулаком, — стоял на своем Ланс. — И никто этого не ожидал. Я видел, как ты выбираешься и из ситуаций похуже, в том числе спасая мою задницу. Ты просто супер крута!
Она не смогла сдержать короткий смешок — головная боль немного выбивала ее из колеи. В случившемся не было ничего смешного.
— Спасибо, — Морган продолжала листать новости. — Приятно слышать. Особенно сейчас.
— Всегда пожалуйста. Вот купишь себе магический шар — тогда сможешь будущее предсказывать, а без шара — увы...
— Я в курсе. — Она нажала на одну из ссылок: небольшое сообщение на заглавной странице местного новостного сайта сопровождал видеоролик. — Похоже, видеозапись была сделана на телефон журналиста, находившегося в том коридоре, когда на меня напал Макфарленд.
— И он доблестно кинулся снимать это вместо того, чтобы помочь тебе, — язвительно прокомментировал Ланс.
— Ну, если честно, только Эспозито находился в тот момент достаточно близко от меня, чтобы успеть помешать Макфарленду. — Она увеличила громкость и включила запись интервью помощника прокурора.
— Я всего лишь поступил так, как на моем месте поступил бы любой мужчина, — повествовал Эспозито. — Работа адвоката отнюдь не безопасна, и я не очень понимаю всеобщего удивления по поводу этого инцидента. Мисс Дейн защищает настоящих преступников. — Все его интонации и мимика как бы подразумевали: с кем поведешься — от того и огребешь, а вы что думали?
Кто‑то назвал его героем, и, хотя на словах Эспозито этот эпитет отверг, вид у него был, как у распустившего хвост павлина. Морган захотелось забиться под сиденье.
— Выключи эту хрень, — потребовал Ланс. — Он просто придурок.
— Но он правду говорит. Он действительно спас меня от моего собственного клиента.
— Помощники шерифа скрутили Макфарленда за пару секунд, — зло ответил Ланс.
— А всего одна разделяла его ботинок и мой нос! — Морган опасливо дотронулась до лица, и от прикосновения тут же разошлась волна боли. Если всего один удар кулаком привел к такой травме, то страшно было даже представить последствия размашистого удара ногой в лицо, нанесенного таким крепышом, как Макфарленд. — Думаешь, это мелко с моей стороны, не хотеть быть в долгу у Эспозито?
— Вовсе нет. Он ведь теперь, наверное, при каждой возможности будет напоминать тебе о своем поступке. — Он протянул руку к телефону и перевернул его экраном вниз. — Но не в твоих силах было это предотвратить.
— Ты прав. — Все, что Морган теперь могла сделать — это забыть о Макфарленде и двигаться дальше, Хейли нужна ее помощь.
Ланс припарковался у бордюра прямо перед офисом, а следом за ними подъехали и Шарп с Элизой, которую затем тот устроил в своем кабинете.
Морган же прошла в свой, повесила пальто на вешалку и бросила сумку. Затем она сварила чашку кофе в маленькой кофеварке, примостившейся на комоде, и прошла на кухню, где Шарп, тем временем, колдовал над своим блендером.
Кот Юлия
Пескова Ирина Михайловна
Мазина Вероника Дмитриевна
Антеро Валерия
Елизаров Михаил Юрьевич
Грей Р. С.
Коскэ
Юзефович Леонид Абрамович
Череватый Влад
Чуковский Корней Иванович
Дмитриева Валентина Геннадьевна
Немцова Наталия Леонидовна
Е Юань
Успенский Эдуард Николаевич
Булычев Кир
Мирай Медина
Стайнер Кэнди
Князев Андрей Сергеевич
Гайдель Екатерина Анатольевна
Пересильд Юлия Сергеевна
Мейер Марисса
Холланд Саммер
Коста Габриэль
Нет глаз - нет слез
Усачев Андрей Алексеевич
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.