Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Прочти первым: «Бумажный дворец» Миранды Келлер

Прочти первым: «Бумажный дворец» Миранды Келлер

15.01.2022

Новый роман Миранды Келлер «Бумажный дворец» — это семейная трагедия, история несбывшейся любви и исповедь об утраченной юности и надеждах. Словно потерянный рай, Бумажный дворец пленит, не оставляя в покое. Бумажный дворец — место, которое помнит все ее секреты. Здесь она когда‑то познала счастье. И здесь, она утратила его навсегда.

Элла возвращается туда снова и снова, ведь близ этих прудов и тенистых троп она потеряла то, что, казалось, уже не вернуть.

Но один день изменит все. Привычная жизнь рухнет, а на смену ей придет неизвестность — пугающая и манящая, обещающая жизнь, которую она так долго не решалась прожить... Осталось сделать только один шаг навстречу.

ЧИТАЙТЕ ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ОТРЫВОК КНИГИ Миранды Келлер «Бумажный дворец»

Бумажный дворец
18+

Бумажный дворец

Коули Хеллер Миранда

12:45

— Так вы идете в воду? — спрашивает Питер.

— Через пять минут. Мне надо прийти в себя после перехода через эту чертову Сахару. — Я выхватываю у него термос и пью из горла.

— Очаровательно, — говорит Питер. — Мои жену вырастили волки.

Джонас смеется.

— Я знаю. Я был одним из этих волков.

Питер протягивает мне крем от солнца с защитой SPF 50.

— Можешь намазать мне спину?

Я сажусь на колени позади него и выдавливаю крем в руку. Каким‑то образом тюбик уже весь в песке, и я с раздражением чувствую, как песчинки прилипают к рукам, когда втираю крем в плечи Питера. Джонас смотрит, как я глажу его кожу.

— Готово. — Я похлопываю Питера по спине. — Теперь ты официально защищен.

Вытерев руки о полотенце, я заползаю под сень палатки.

— Так‑то лучше, — говорю я.

Питер поднимается и берет доску.

— Не задерживайся. Не хочу посинеть, пока тебя жду.

Едва Питер уходит, как я жалею, что не пошла с ним, потому что теперь мы с Джонасом остались наедине, и я никогда в жизни еще не чувствовала себя так неловко. Мы тысячу раз бывали вместе на этом пляже с тех пор, как были подростками: гуляли вдоль линии прибоя в поисках ракушек и морских ежей, подсматривали, выглядывая из‑за дюн, за жутковатыми голыми немцами, гадали, каково это — утонуть в море. Но здесь и сейчас, когда я сижу, свернувшись, под сенью палатки, мне кажется, что он незнакомец.

На боковой стороне палатки маленькое сетчатое окно. Я смотрю из него на Джонаса, который сидит совсем рядом, но в то же время отдельно от меня. Он сосредоточенно рисует что‑то на песке острым краем ракушки. Мне отсюда не видно, что.

— Где юный Джек? — спрашивает он, не поднимая головы.

— Протестует.

— Против чего?

— Я не разрешила ему взять машину.

— Почему?

— Потому что он вел себя, как козел, — поясняю я, и Джонас смеется.

Джина машет нам среди волн, зовя к себе. Джонас машет в ответ. Придвигается к сетчатому окошку.

— Можно войти?

— Нет.

— Тогда не выслушаешь ли мою исповедь?

— Сомневаюсь, что, если ты трижды произнесешь «Аве Мария», тебе это сильно поможет, — говорю я.

Он прижимается ладонью к сетке.

— Элла?..

— Не надо, — останавливаю я.

Но кладу руку напротив его. Мы сидим так, молча, не шевелясь, соприкасаясь ладонями через тонкую сетку.

— Я влюблен в тебя с тех пор, как мне было восемь.

— Вранье, — говорю я.

1977 год. Август, Бэквуд

В кронах деревьях надо мной есть просвет. Я лежу на мшистом берегу ручья, глядя на почти квадратный кусочек неба. Сначала оно голубое и чистое, а уже через минуту по нему проплывает облачко, похожее на роспись на церковном потолке. В квадрат залетает чайка. Я слышу ее скорбные, ищущие крики еще долго после того, как она исчезает из виду. Сунув руку в карман, я достаю ириску. Я прихожу сюда почти каждый день. Иногда мама спрашивает, где я была, на что я отвечаю: «Гуляла» — и она кажется удовлетворенной ответом. Я могла бы отправиться автостопом в город и оказаться в одной машине с серийным убийцей, а она бы ничего не заметила. Все ее внимание поглощено Лео и Анной. Они ругаются по любому поводу. Это продолжается с тех пор, как мама с Лео поженились. Я теперь боюсь садиться за стол за ужином. Начинается все нормально: Лео читает нам лекцию по поводу Китая или того, почему документы Пентагона все еще важны. Но уже очень скоро начинает наезжать на Анну. Ему не нравится ее подруга Линдси: она одевается, как проститутка, не по годам развита физически и отстает в развитии умственно, думает, что красный кхмер — это цвет губной помады, ее родители голосовали за Джеральда Форда. Почему Анна получила тройку по математике? Почему она сидит сиднем и не помогает, пока мать накрывает на стол? Ее юбка слишком короткая. «А ты чего пялишься, извращенец?» — говорит Анна, а когда Лео встает со стула, убегает к себе в комнату и запирает дверь.

— Это все гормоны, — говорит мама Лео, пытаясь примирить их. — Все подростки — сущий кошмар. А девочки тем более. Подожди, когда Розмари достигнет пубертатного возраста.

Лео обещал стараться держать себя в руках. Но с тех пор, как мы приехали в Бэквуд, их отношения стали еще хуже. Лео решил «проявить твердость». Теперь он отправляет Анну в домик каждый раз, как она начинает пререкаться, а мама отказывается вмешиваться. «Прости, но я не могу постоянно быть судьей в ваших спорах», — говорит она Анне. Анна лежит на кровати, сдерживая слезы, и орет на меня, если я пытаюсь войти.

Как‑то утром в июле Лео и Анна так разошлись, что мама швырнула яйцо о кухонную стену.

— Все, больше ни минуты не могу это терпеть. Я иду в гости к отцу и Памеле. — Она протянула мне банан. — Рекомендую тебе отправиться куда‑нибудь погулять на целый день, если не хочешь оглохнуть.

Я иду к океану, фантазируя о том, как отравлю Лео — стану той, кто спасет Анну, раз уж мама не хочет, — когда спотыкаюсь о корень и случайно выдираю ремешок из шлепанца. Сев на дороге, я пытаюсь заправить его обратно в дырку. Под низкими ветвями деревьев виднеется едва заметная тропа — возможно, оленья. Я заползаю в кусты и иду по тропе, пока она не исчезает в густых зарослях. Я уже поворачиваюсь обратно, когда вдруг слышу шум бегущей воды. Что не поддается объяснению, потому что всем известно: в этих краях нет ни рек, ни ручьев. Поэтому отцы‑пилигримы и отправились дальше, туда, где сейчас Плимут, после того как высадились на нашем мысе. Я осторожно раздвигаю ветку за веткой полотенцем, пролезаю через заросли, стараясь не слишком расцарапать ноги, и оказываюсь на небольшой прогалине. Посередине бьет родник; его пресная вода, бурля, бежит дальше узким ручьем. Деревья‑великаны расступились, оставив внизу ковер бархатного мха. Я ложусь на берег ручья и закрываю глаза. «Возможно, яд — слишком явное орудие убийства», — думаю я. Может быть, нам с Анной нужно убежать из дома, поселиться здесь. Мы могли бы построить дом на дереве с платформой и крышей из веток. Свежая вода у нас есть, и мы могли бы ловить рыбу на пляже — рано утром, пока никто не проснулся, — и собирать дикую голубику с клюквой, чтобы не заболеть цингой. Я стала составлять в голове список всего необходимого: пустые банки из‑под кофе, чтобы хранить воду, свечи, спички, леска и рыболовные крючки, мыло, две вилки, запасные трусы, спальные мешки, средство от насекомых. Мама еще пожалеет, что никогда не становилась на сторону Анны и позволяла Лео ее наказывать. Может быть, не сразу, но в конце концов она станет по нам скучать.

Но День труда уже на носу, а единственное из списка, что мне удалось собрать, это две ржавые кофейные банки, старые плоскогубцы и несколько свечных огарков. Высоко надо мной стая птиц, точно мимолетная мысль, пересекает квадратик голубого неба, рисуя в нем знак победы. На мое лицо падает тень. Я застываю. Пытаюсь стать невидимкой.

— Привет.

На меня сверху вниз смотрит маленький мальчик, лет шести‑семи, который подошел так тихо, что я ничего не услышала. У него густые черные волосы до плеч. Светло‑зеленые глаза. Он босиком.

— Меня зовут Джонас, — говорит он. — Я заблудился.

Он не выглядит ни растерянным, ни напуганным.

— Элла, — представляюсь я. Я видела его семью на пляже. У его матери курчавые волосы, и она кричит на нас, когда мы оставляем на песке яблочные огрызки. Они живут где‑то в Бэквуде.

— Я следил за скопой, — рассказывает он, как будто это все объясняет. Потом садится на мшистый берег рядом со мной и поднимает глаза к нему. Долгое время мы оба молчим. Я слушаю шелест деревьев, плеск воды на камнях. Я помню, что Джонас здесь, но ему каким‑то образом удается стать тенью.

— Это окно, — наконец говорит он.

— Знаю. — Я поднимаюсь и отряхиваю землю с джинсовых шортов. — Надо идти домой.

— Да, — отвечает он с серьезным лицом. — Мама будет вне себя от беспокойства.

Мне становится смешно, но я молча беру его за руку, веду назад по тропе и возвращаю матери, которая благодарит меня с таким видом, будто отчитывает.

Возможно будет интересно

Каллиграфические многоразовые прописи

Дмитриева Валентина Геннадьевна

Ёжкин театр

Соя Антон Владимирович

Сквозняк из прошлого

Набоков Владимир Владимирович

Интерпол нечистой силы

Пригорницкая Светлана

Всё закончится в пятницу

Усачева Елена Александровна

Этюды черни

Ускова Ольга Анатолиевна

Откуда берутся дети?

Казанцева Ася

Змеи и виртуозы

Миллер Сав Р.

Собаки и другие люди

Прилепин Захар

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Вам уже есть 18 лет?
Да, есть
Ещё нет

Новости, новинки,
подборки и рекомендации