Top.Mail.Ru
Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
«Чисто по‑русски»: увлекательный сборник практических рекомендаций Марины Королевой

«Чисто по‑русски»: увлекательный сборник практических рекомендаций Марины Королевой

19.10.2022

«Чисто по‑русски» — книга для тех, кто любит русский язык и интересуется его историей. Больше 20 лет на радиостанции «Эхо Москвы», которую теперь уже вполне можно называть легендарной, выходили в эфир ежедневные программы «Как правильно?» и еженедельные выпуски «Говорим по‑русски», в рамках которых автор книги Марина Королёва отвечала на вопросы слушателей о «великом и могучем». Лучшие из ответов вошли в настоящую книгу.

Перед вами — не просто учебник со скучной теорией, а увлекательный сборник практических рекомендаций, написанный в самой что ни на есть живой манере. Будет интересно!

«Что это за ахинея?!» — раздраженно спрашиваем мы, когда читаем что‑то непонятное. «Что за ахинею он несет?» — задаем мы вопрос, когда слышим, как человек приводит в защиту своей позиции какие‑то совсем уж неудобоваримые аргументы. «Ахинея, настоящая ахинея!» — можем мы воскликнуть, перелистывая страницы какой‑нибудь книги. И думаем, что слово это, «ахинея», несет в себе отрицательный заряд. Так‑то оно так, да не совсем.

Точнее, сейчас это, конечно же, так. «Нести ахинею», «плести ахинею», «городить ахинею» — говорить вздор, ерунду, чушь. Но что это такое — «ахинея»? Или почему ахинея — это «ахинея»?

Одной версией нам здесь не обойтись. Многие словари утверждают, что «ахинея» связана со старославянским словом «афинеи» (из древнегреческого) и сочетанием «ахинейская премудрость». На так называемых «афинеях» — собраниях философов и поэтов в Афинах, где велись ученые споры, бывали якобы и слушатели, которым эти диспуты казались бессмыслицей, непонятным мудрствованием. А в русской народной речи слово «афинея» по этой версии превратилось в «ахинею».

Однако в Словаре русской фразеологии под редакцией А. Бириха можно найти и вторую версию (автору, кстати, она кажется более убедительной). Был такой народный глагол «хинить» (хаять, хулить, бранить). И существительное «хинь» (чепуха, бессмыслица, вздор). Такое объяснение, отмечают авторы, подтверждается как формой «хинея» (например, уральский оборот «хинею пороть»), так и тем, что оборот «нести ахинею» входит в чрезвычайно продуктивную исконно русскую фразеологическую модель: нести вздор, дичь, ерунду...

Решайте, какая версия вам милее — греческая или наша, народная.

Возможно будет интересно
Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Новости, новинки,
подборки и рекомендации