«Бедная Лиза» — повесть писателя и историка Николая Карамзина, которая стала отправной точкой для русского сентиментализма и, по мнению ряда литературоведов, русской прозаической традиции.
Именно в этом произведении автор использовал новаторские элементы, к которым впоследствии обращались многие отечественные писатели. В повести Карамзина появился первый в истории русской литературы «лишний человек» — проторомантический герой Эраст — который от скуки и ощущения собственной чужеродности погубил женщину, оставшись при этом несчастным. Писатель ввел в повесть принципиально новый тип рассказчика, который был не всеведущим судьей‑морализатором, как было принято в классицизме, а обычным человеком, который отказывался оценивать поступки героев и старался им сочувствовать.
Важная роль в повести была отведена пейзажной составляющей, которая обеспечила зримое противопоставление городской и деревенской жизни, а также отражала настроения главных героев и рассказчика — в дальнейшем этим приемом активно пользовались другие отечественные литераторы, например, Лев Толстой.
Карамзин одним из первых в русской литературе затронул очень щепетильную для образованного российского общества тему социального неравенства, указав на то, что «и крестьянки любить умеют». После него к этой теме возвращались практически все его коллеги, в том числе Александр Пушкин, Иван Тургенев и тот же Лев Толстой.
Еще одним важным — если не важнейшим — новшеством повести стал непривычный для современников Карамзина язык — он был лишен архаизмов и громоздких синтаксических конструкций, изобиловал ритмическими повторами, эпитетами и прочими выразительными средствами, которые в то время были более характерны для поэзии. Это закрепило за Карамзиным славу реформатора русского языка. Его дело впоследствии продолжил Александр Пушкин.
Карамзин Николай Михайлович
Карамзин задумал создание повести во время путешествия по Европе. Вернувшись из поездки в 1790 году, писатель одновременно начал работу над «Бедной Лизой» и сборником очерков «Письма русского путешественника». На создание повести Карамзина вдохновила европейская литература — в первую очередь романы «Страдания юного Вертера» Иоганна Вольфганга Гете и «Юлия, или Новая Элоиза» Жан‑Жака Руссо. Писатель не стал слепо следовать за своими зарубежными коллегами, а аккуратно перенес идею сентиментализма — господство чувства над разумом — на русскую почву.
В 1792 году он опубликовал «Бедную Лизу» в «Московском журнале» — его собственном литературном издании. Через два года Карамзин перепечатал повесть в сборнике «Мои безделки», а еще через два года он опубликовал ее отдельным изданием.
Карамзин Николай Михайлович
Сразу же после публикации повесть произвела настоящий фурор среди читателей. В первую очередь такому успеху «Бедная Лиза» была обязана многочисленным новшествам, до этого не встречавшимся в русской литературе. Немалую роль сыграла и грамотная «маркетинговая стратегия»: при помощи своего литературного журнала Карамзин сначала ввел среди молодых дворян моду на чтение русскоязычных произведений в европейском стиле — ранее они предпочитали читать книги на иностранных языках — а потом предложил им «Бедную Лизу». Да, Карамзин знал толк в прогреве аудитории.
Читатели буквально сходили с ума по «Бедной Лизе» — они устраивали массовое «паломничество» на место ее предполагаемой гибели и оставляли там собственные стихи, посвященные главной героине. Самые рьяные поклонники создавали собственные произведения по мотивам повести Карамзина — таким количеством эпигонов впоследствии мог похвастать далеко не каждый русский писатель.
Критики и коллеги‑писатели также были в восторге от повести и не скупились на похвалы автору. Так, известный критик Петр Шаликов писал, что «Бедная Лиза» «изменила само восприятие мира», а поэт Василий Жуковский считал, что Карамзин «произвел полный переворот в русском языке».
Однако следующее поколение литераторов относилось к «Бедной Лизе» с гораздо меньше теплотой. Александр Бестужев‑Марлинский назвал повесть «неудачным подражанием Стерну» — имея в виду известного английского романиста Лоренса Стерна — а Александр Пушкин иронично обыграл сюжет Карамзина в своей повести «Барышня‑крестьянка».
Позже ряд советских критиков и литературоведов упрекал Карамзина в недостоверном изображении крестьянского быта. Действительно, автор, который не был лично знаком с крестьянской жизнью, обрисовал ее достаточно условно. Однако его читателям — образованным дворянам — достоверность и не требовалась: схематического изображения основного конфликта — «девушка из низшего общества не может быть с молодым человеком знатного происхождения» — для них оказалось вполне достаточно.
Карамзин Николай Михайлович
Рассказчик подробно описывает окраины Москвы. Особое внимание он уделяет заброшенному старинному монастырю, в котором он часто бывает. В связи с этим он вспоминает о юной крестьянке Лизе, которая вместе с родителями жила неподалеку от монастыря. Ее отец рано умер, после чего ее мать заболела. С тех пор все дела по хозяйству легли на плечи Лизы.
Однажды Лиза отправилась в Москву продавать ландыши. Около нее остановился красивый молодой человек и спросил, сколько стоит букет. Узнав, что Лиза продает его по пять копеек, молодой человек предложил ей за букет рубль. Однако Лиза не взяла лишних денег. Молодой человек стал расспрашивать, где она живет. Лиза ответила и ушла. Вернувшись домой, она рассказала о произошедшем матери. Та похвалила дочь за то, что она не взяла от незнакомца рубль, и предположила, что у того на уме было явно что‑то дурное.
На следующий день Лиза вновь нарвала ландышей и отправилась в город. Однако она не стала продавать цветы — специально берегла их для встречи с незнакомцем. Однако он не пришел, и она выкинула цветы в реку. Вечером следующего дня она сидела у окна, пряла и жалобно пела. Внезапно она увидела под окном незнакомца. Он заговорил с матерью Лизы и попросил молока. Лиза принесла незнакомцу молоко, а ее мать рассказала о несчастьях своей семьи и достоинствах ее дочери. Незнакомец предложил, чтобы Лиза продавала все созданные ею вещи только ему — так ей не придется ходить в город, чтобы их продавать, и она сможет больше время проводить с матерью. Мать Лизы и сама девушка обрадовались предложению. На прощание незнакомец сказал, что его зовут Эрастом.
Рассказчик представляет читателям Эраста. Он описывает его как богатого, умного и доброго, но ветреного и слабовольного молодого человека, который все свое время проводил в увеселениях. В Лизе Эраст увидел в первую очередь избавление от скуки и способ приблизиться к той безмятежной жизни, которую описывали авторы его любимых книг.
После встречи с Эрастом Лиза плохо спала. На рассвете она вышла к реке. Она переживала, что Эраст ей не ровня. Внезапно Эраст подплыл к ней на лодке. Молодой человек сказал Лизе, что любит ее, и поцеловал. Девушка ответила ему взаимностью. Эраст пообещал любить Лизу вечно, однако запретил ей рассказывать об их чувствах ее матери. Лиза неохотно с этим согласилась.
Девушка и молодой человек стали тайно встречаться по ночам, когда мать Лизы уже спала. Эраст был уверен, что их встречи останутся целомудренными и они будут жить как брат и сестра. Все сладострастие высшего света в моменты их встреч казалось ему ничтожным. Девушка настаивала, чтобы Эраст навещал и ее мать, поскольку та всегда ему радовалась. Старушка рассказывала молодому человеку о своих отношениях с покойным мужем, а тот с удовольствием слушал ее.
Эта идиллия продлилась несколько недель. После этого мать Лизы стала настаивать, чтобы она вышла замуж за сына богатого крестьянина из соседней деревни. Но Лиза любила Эраста. Она переживала, что им не суждено быть вместе, поскольку между ними была непреодолимая социальная пропасть. Эраст успокоил ее, сказав, что для него важнее всего ее душа. Затем рассказчик намекает читателю, что отношения Лизы и Эраста зашли намного дальше целомудренных объятий.
После этого Эраст, ранее восхищавшийся непорочностью Лизы, стал постепенно терять к ней интерес. Девушка заметила это и стала переживать. Эраст начал избегать их встреч, ссылаясь на неотложные дела. Внезапно он пропал на пять дней. После этого он объявил Лизе, что должен уехать на войну. Он попрощался и с матерью девушки, оставив ей деньги за работы Лизы, которые она сделает в его отсутствие. Мать девушки очень расстроилась, что такой хороший человек, как Эраст, должен уехать на войну. Она сказала, что после возвращения Эраста он обязательно должен побывать на свадьбе Лизы и стать крестным ее детей. Лизу очень смутили слова матери. Девушка в слезах попрощалась с возлюбленным и стала ждать его возвращения.
Спустя некоторое время Лиза отправилась в Москву за лекарством для матери и увидела Эраста в роскошной карете. Она кинулась к нему, однако молодой человек не обрадовался встрече. Он сказал, что решил жениться, однако не разлюбил Лизу и желает ей только добра. Он дал девушке сто рублей и велел ей забыть его.
Рассказчик поясняет, что Эраст не обманул Лизу — он и в самом деле служил в армии, но недолго. Вместо участия в боях он предавался карточным играм с сослуживцами, из‑за чего оброс долгами. С неприятелем вскоре заключили мир, и Эраст вернулся в Москву. Чтобы поправить свое бедственное финансовое положение, он согласился жениться на старой богатой вдове, которая была давно влюблена в него.
После разговора с Эрастом Лиза упала в обморок. Затем она неожиданно для себя вышла на берег пруда. Неподалеку от него девушка встретила соседку, которой отдала деньги и велела передать их своей матери, пояснив, что они не краденные. Также Лиза попросила передать матери, что ей изменил любимый человек — имени Эраста она не назвала — после чего бросилась в воду. Соседка Лизы не смогла ее спасти. Мать девушки, узнав о произошедшем, умерла. После смерти Лизу похоронили на берегу пруда.
Рассказчик поясняет, что эту историю он узнал от самого Эраста. Тот после смерти Лизы не смог спокойно жить, поскольку чувствовал себя убийцей. Рассказчик сообщает, что Эраст уже умер, и предполагает, что на том свете он и Лиза, возможно, уже помирились.
Архангельский Александр Николаевич
Латунова Ольга Владимировна
Поварнин Сергей Иннокентьевич
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.