Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
Переводчик саги о Ведьмаке грозит Netflix иском

Переводчик саги о Ведьмаке грозит Netflix иском

29.07.2021

Шоураннер сериала «Ведьмак» Лорен Хиссрич частенько высказывалась о том, что много раз читала произведение Анджея Сапковского от корки до корки. Проблема в том, что читала она, естественно, не оригинал на польском, а перевод саги на английский язык. И если с паном Анджеем вопрос авторских прав был улажен еще на старте, то переводчик не получил ничего.

А зовут его Дэвид Фрэнч, и он написал адресованное руководству стримингового сервиса письмо, в котором обвинил Netflix в том, что он не только ничего не заплатил ему, но и даже не упомянул его в титрах. Господин Фрэнч решил исправить досадную оплошность и напомнил о себе, запросив у создателей сериала некоторую сумму в рамках досудебного урегулирования конфликта. Размер этой самой суммы переводчик разглашать не стал, отметив только ее скромность. Мол, главное для него не заработать, а восстановить справедливость. Если же Netflix откажется, то Фрэнч, скорее всего, направится в суд.

Меж тем до выхода второго сезона остаются считанные месяцы. Хардкорные фанаты вселенной усиленно пьют валерьянку, ну а все остальные надеются, что продолжение будет как минимум не хуже. Первый показ второго сезона состоится примерно в конце 2021 года. Точную дату пока не объявляют, но, скорее всего, зритель увидит продолжение приключений Геральта и Цири где‑то в декабре.

Комментариев ещё нет
Комментарии могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
/
Возможно будет интересно
Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Новости, новинки,
подборки и рекомендации