Свернуть меню
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
МЕНЮ

Математика

Отзывов пока нет
990
Нет в наличии
Сообщим о выходе:
Будте первым, кому
понравилась эта книга
Кликните, чтобы добавить в список «Хочу прочитать»
Кликните, чтобы добавить в список «Прочитал»
Книгу хотят в подарок
0 пользователей
О книге
Отзывы
Характеристики
Foreign rights >>
Переплёт: Твердый | Вес: 0.325 кг. | Страниц: 240 | Размер: 138 х 212 x 15 мм
ISBN 978-5-17-105132-7
Последний тираж: 24.10.2017 г.
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу

Аннотация

Есть книги научно-популярные, а есть художественные. Класики литературы остались один на один с математиком Натальей Карпушиной и она... разобрала их на составные части. Причем произведения не проиграли, а читатель выиграл! Ведь теперь мы не только наслаждаемся языком, сюжетом и образами, но и понимаем, почему Атос в "Трех мушкетерах" А. Дюма, поставив на кон алмаз, был спокоен, бросая игральные кости, Гулливер нашел страну Лилипутию, а Алиса из сказки Льюиса Кэрролла смогла попасть в Зазеркалье... Надеемся, что такой необычный ракурс чтения поможет любителям математики заинтересоваться произведениями художественной литературы, а "гуманитариям" привить любовь к "царице наук".

Отзывы
Отзывы могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
Вход / Регистрация
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Характеристики
Редакция:
ISBN:
978-5-17-105132-7
Вес (кг):
0.325
Переплет:
Твердый
Страниц:
240
Ширина (мм):
138
Высота (мм):
212
Дата последнего тиража:
24.10.2017 г.
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Родилась 3 октября 1930 года. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ по специальности английский язык и литература. В 1986 году защитила докторскую диссертацию на тему «Английская детская литература 1740—1870 годов». Преподавала английский язык, современную и детскую английскую и американскую литературу. Первой ввела в университетские курсы преподавание детской литературы как филологической дисциплины. Видная специалистка по творчеству Льюиса Кэрролла. Ей же принадлежит канонический перевод его сказок: «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Переводила произведения таких авторов, как: Честертон, По, Диккенс, Дж. Макдональд, Кэрролл, Бернетт, Дж. М. Барри, Б. Поттер, А. Гарнер, Р. К. Нарайан, Апдайк и др. Является почетным членом Общества Льюиса Кэрролла в Англии и США, а также английского Общества Беатрикс Поттер. Обладатель Почётного диплома Международного совета детской книги (2000 г.)
(1905 — 1970) — русский советский писатель, член-корреспондент АПН СССР (1965).
(Lewis Carroll, 1832 - 1898) - английский писатель, математик, логик, философ, диакон и фотограф. Наиболее известные произведения — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», а также юмористическая поэма «Охота на Снарка». Настоящее имя Чарльз Лютвидж До́джсон
Смотрите также
Вы просматривали
Вы просматривали