Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!

Иностранная литература: тайны и демоны

1 отзыв
2045
Серия: Прямая речь
Будьте первым, кому
понравилась эта книга
Кликните, чтобы добавить в список «Хочу прочитать»
Кликните, чтобы добавить в список «Прочитал»
Расскажите своим близким о том, что хотите получить эту книгу в подарок
О книге
Отзывы
Характеристики
Foreign rights >>
Бумага офсетная пухлая 60/60 Кама
Вес: 0.505 кг. | Страниц: 464 | Размер: 143 х 219 x 30 мм
ISBN 978-5-17-121796-9
Последний тираж: 10.03.2020 г.
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу

Аннотация

В Лектории «Прямая речь» каждый день выступают выдающиеся ученые, писатели, актеры и популяризаторы науки. Их оценки и мнения часто не совпадают с устоявшейся точкой зрения — идеи, мысли и открытия рождаются прямо на глазах слушателей.

Вот уже десять лет визитная карточка «Прямой речи» — лекции Дмитрия Быкова по литературе. Быков приучает обращаться к знакомым текстам за советом и утешением, искать и находить в них ответы на вызовы нового дня. Его лекции — всегда события. Теперь они есть и в формате книги.

«Иностранная литература: тайны и демоны» — третья книга лекций Дмитрия Быкова. Уильям Шекспир, Чарльз Диккенс, Оскар Уайльд, Редьярд Киплинг, Артур Конан Дойл, Ги де Мопассан, Эрих Мария Ремарк, Агата Кристи, Джоан Роулинг, Стивен Кинг...

Отзывы
Отзывы могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
Вход / Регистрация
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу

Ирина пишет:

Отличная новая книга автора

У меня есть первые две книги серии" Прямая речь" лекций по литературе. Недавно приобрела третью книгу лекций по иностранной литературе. Автор охватывает большой временной период и затрагивает творчество таких великих писателей современности как Шекспир,Диккенс,Оскар Уайльд,Мопассан,Ремарк,Агата Кристи, Стивен Кинг. Как всегда это произведение написано в живой,увлекательной форме. Отдельно хочу отметить отличное серийное оформление книги.

У меня есть первые две книги серии" Прямая речь" лекций по литературе. Недавно приобрела третью книгу лекций по иностранной литературе. Автор охватывает большой временной период и затрагивает творчес...

Характеристики
Серия:
ISBN:
978-5-17-121796-9
Вес (кг):
0.505
Страниц:
464
Ширина (мм):
143
Высота (мм):
219
Дата последнего тиража:
10.03.2020 г.
Бумага:
Бумага офсетная пухлая 60/60 Кама
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
О книге

  • Иностранная литература в формате увлекательных авторских лекций: от Августина Блаженного и Шекспира до Джоан Роулинг и Стивена Кинга
  • Совместный проект «Редакции Елены Шубиной» и лектория «Прямая речь»
  • Продолжение серии: третья книга лекций Дмитрия Быкова по литературе
  • Дмитрий Быков — писатель, поэт, литературовед, многократный обладатель премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер»

Цитаты

«Главные копья ломаются из‑за того, был ли Шекспир аристократом или простолюдином. Естественно, советское литературоведение никак не могло признать, что Шекспир был аристократом, советскому литературоведению интересней было увидеть в нем гениального самоучку. Нам приятнее было думать, что у Шекспира кроме начальной английской школы, которую он посещал, поскольку она была в Стратфорде буквально в ста шагах от его дома, никакого образования получить не случилось, — он все постиг, или, как говорил Пушкин о Ломоносове, «всё испытал и всё проник», гигантским творческим воображением. Нам нравилось думать, что отец Шекспира был неграмотен — мы знаем единственную его подпись в виде крестика, — поскольку был всего лишь перчаточником. Шекспиру неоткуда было взять ни богатого происхождения, ни аристократических навыков. И хотя в пьесах его упоминаются, и весьма подробно, не только соколиная охота, но даже чрезвычайно аристократическая игра в боулз (это предшественник нынешнего боулинга), нам тем не менее приятнее считать, что все это Шекспир либо почерпнул из своих бесед с высокопоставленными друзьями, либо опять‑таки каким‑то образом гениальной творческой интуицией сам это постиг.
Мы привыкли, что душа — это олицетворение совести, некий моральный компас. Но душа по Уайльду — это существо, абсолютно свободное от моральных правил. Это чистая персонификация таланта, это то, что не нужно обитателям морского дна. Душа, по Уайльду, — это ипостась творческая. Потому что сердце знает, где добро, где зло, а душа не знает. И вот на третий год душа соблазняет молодого рыбака рассказом о пляске прекрасной танцовщицы, нагие ноги которой «порхали по ковру, как два голубя» (а у девы морской хвост, и она не может танцевать), и рыбак позволяет душе войти в себя, чтобы увидеть чудесную пляску. Но по пути душа искушает его злом, подсказывая ужасные вещи: укради серебряную чашу, ударь ребенка, убей и ограбь приютившего их купца. А когда рыбак кричит: «Зачем ты так поступила со мной?» — душа отвечает: «Ты не дал мне сердца, потому и научилась я этим деяниям и полюбила их». Тогда в отчаянии от всех этих грехов и от этой злой своей души рыбак пытается опять отрезать тень, но отрезать ее во второй раз уже нельзя. Потому что тот, кто позволил своей душе хоть раз вернуться в себя, тот никогда уже от нее не избавится.
Холмс — это совершенство; он обладает математически четкой головой, и его сознание всегда должно быть направлено на решение какой‑либо задачи. Если у него нет под рукой преступления, он занимается вопросами языкознания — занимается ностратикой, которая тогда только зарождалась, то есть пытается понять, как все языки произошли из общего праязыка. Это один огромный мозг, и в этом все дело. Для того чтобы расследовать преступления, сыщик сам должен быть немного злом. Именно поэтому, впервые увидев Холмса и пожив с ним под одной крышей, Ватсон приходит к выводу, что перед ним опаснейший преступник. Да и мы не вполне понимаем, не дьявол ли Холмс, потому что с дьяволом его связывают как минимум три вещи: во‑первых, он не имеет общечеловеческих потребностей, во‑вторых, он знает все и владеет всеми тайнами мира и, наконец, третье — у него фантастическая способность к трансформации. Холмс переодевается кем угодно: он может переодеться стариком, разносчиком, может превратиться в толстяка, в уличного рабочего, в мальчишку. Отсюда классический анекдот: Ватсон уходит утром от проститутки, та ему говорит: «Доктор Ватсон, заходите еще». — «Откуда вы меня знаете? Я же не представился». — «Это элементарно, Ватсон!»
Точно так же домашние эльфы современности, люди, которые думают чужой головой, должны, по крайней мере, сознавать, что путь к свободе для них смертелен. Может быть, именно поэтому они так панически и боятся этой свободы, держась за ремесло домашнего эльфа и повторяя все время: «Я хороший домашний эльф». Это является для них основополагающей истиной, основой их идентификации. И все попытки интеллектуалки Гермионы создать общество Г.А.В.Н.Э. (расшифровывается как «Гражданская Ассоциация Восстановления Независимости Эльфов») ни к чему не приводят. Невозможно освободить домашнего эльфа, если он этого не хочет. Правда, если хозяин относится к домовику слишком пренебрежительно, тот в некоторых обстоятельствах может повести себя неправильно и даже погубить хозяина, как это случилось с Сириусом Блэком и его Кикимером. Значит, слишком презирать домашних эльфов и называть их вечным быдлом тоже неправильно. А какова правильная модель поведения с ними, мы пока не знаем, нам предстоит постичь ее на личном опыте.
Парадокс заключается в том, что на фоне того же Диккенса или того же гениального Кафки и даже на фоне своего ровесника Хемингуэя Ремарк писатель слабый. И при всем при том, будучи писателем слабым, он тем не менее писатель великий. Потому что именно слабый писатель, который не слишком озабочен фиксацией собственного эго, у которого даже довольно большие проблемы с этим собственным эго, порой умудряется передать дух времени гораздо лучше, чем любой его талантливый ровесник. Почему? Да потому, что сквозь пустоту дух времени виднее. Ремарк — гений банальности. Как сказала Чулпан Хаматова на нашей встрече в лектории «Прямая речь», в цикле «Литература про меня»: «К несчастью своему, я знаю немецкий язык. И, готовясь играть Пат Хольман, я еще на беду свою прочла “Трех товарищей” по‑немецки. Ребята, вы не представляете, как это плохо на самом деле». Это действительно очень плохо. Но гениальность писателя заключается не в том, что он что‑то хорошо придумывает, хотя и в этом тоже, а в том, что он гениально отражает, гениально пропускает это что‑то через себя.

Писатель, поэт, публицист, биограф, журналист, преподаватель, литературный критик, радио — и телеведущий, проще перечислить, кем Дмитрий Быков НЕ является.

1 отзыв

Ирина пишет:

Отличная новая книга автора

У меня есть первые две книги серии" Прямая речь" лекций по литературе. Недавно приобрела третью книгу лекций по иностранной литературе. Автор охватывает большой временной период и затрагивает творчество таких великих писателей современности как Шекспир,Диккенс,Оскар Уайльд,Мопассан,Ремарк,Агата Кристи, Стивен Кинг. Как всегда это произведение написано в живой,увлекательной форме. Отдельно хочу отметить отличное серийное оформление книги.

Смотрите также
Смотрите также

Орфография

Быков Дмитрий Львович

Палоло, или Как я путешествовал

Быков Дмитрий Львович

Июнь

Быков Дмитрий Львович

Квартал: прохождение

Быков Дмитрий Львович

Один: сто ночей с читателем

Быков Дмитрий Львович

Квартал: прохождение

Быков Дмитрий Львович

Если нет

Быков Дмитрий Львович

Новости
Вы просматривали
Вы просматривали
825