Наш магазин
Присоединяйтесь к нашим группам в социальных сетях!
О книге
Отзывы
Характеристики
Foreign rights >>
Переплёт: Твердый | Бумага офсетная пухлая 84/55 Кама
Страниц: 576 | Размер: 125 х 200 x 34 мм
ISBN 978-5-17-138071-7
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу

Аннотация

Роман Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик» — литературная сенсация начала XXI века. Огромные тиражи, громкие споры, наконец, премия «Большая книга».

Даниэль Штайн (герой имеет конкретного прототипа), с риском для жизни (он сам еврей) спасает во время Второй мировой войны около трехсот узников гетто. В конце войны он, приняв крещение, становится католическим священником и уезжает в Израиль, где продолжает служение людям — именно так он понимает свою миссию...

О книге

Отзывы

«Книга Улицкой не только рассматривает антитезу добра и зла, но и предлагает читателю героя — очень хорошего человека. Возможно, святого. Причем этот герой хоть и занят довольно сложными теологическими проблемами, но понятен и предельно открыт для сочувствия читателя».

Анна Наринская, «Коммерсант»

«Улицкая задумала написать строго документальную книгу: собрала множество документов, опросила множество прямых и косвенных свидетелей. А затем — отказалась от этой идеи, честно признавшись: „Пишу и заливаюсь слезами. Я не настоящий писатель. Настоящие не плачут“».

Time Out

«Переводчик — между евреями и арабами, немцами и русскими, католиками, православными и протестантами, христианами и иудеями, отцами и детьми. Между небом и землей, в конечном итоге».

Елена Дьякова, «Новая газета»

Цитаты

Это надо было такую глупость сказать! Милка понимает своих кур! Милка чувствует, что им надо! Когда была эпизоотия и вымерли все куры в округе, у нее все птицы остались живы! Веками считалось, что только колдовство может защитить животных от таких поветрий, а твоя мать — одним пониманием — сохранила пять тысяч своих птиц! Да такое понимание, как у Милки, — редкий дар!
Я очень люблю Мириам — вне зависимости от того, каково было ее зачатие. Она была святая женщина, и страдающая женщина, но не надо делать из нее родительницу мира. Она не Изида и не Астарта, она не Кали и никакая из других богинь плодородия, которым поклонялся Древний мир. Пусть читают Розарии, молятся ей как Непорочной Деве, называют ее Богоматерью, Богородицей, Царицей Мира, если им так нравится. Мириам такая кроткая, что она все это вытерпит. Она даже вытерпит все эти санктуарии, набитые золотыми коронами, колечками, крестиками и расшитыми тряпочками, которые ей преподносят в дар от простоты сердца.
Алон — Даниэлю

Додо! Я ничего не имею против твоих молитв, но не настаиваю. Поскольку на твои молитвы претендует множество людей, можешь поставить меня на последнее место в своем списке. Твой Алон.

Даниэль — Алону

Алон! Я поставил тебя последним — после кошки. Додо Даниэль

Начала писать роман, или как это там называется, о человеке в тех обстоятельствах, с теми проблемами — сегодня. Он всей своей жизнью втащил сюда целый ворох неразрешенных, умалчиваемых и крайне неудобных для всех вопросов. О ценности жизни, обращенной в слякоть под ногами, о свободе, которая мало кому нужна, о Боге, которого чем дальше, тем больше нет в нашей жизни, об усилиях по выковыриванию Бога из обветшавших слов, из всего этого церковного мусора и самой на себя замкнувшейся жизни. Здорово завернула?
Отзывы читателей
Отзывы могут оставлять только авторизованные пользователи.
Для этого войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
Вход / Регистрация
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Характеристики
ISBN:
978-5-17-138071-7
Переплет:
Твердый
Страниц:
576
Ширина (мм):
125
Высота (мм):
200
Бумага:
Бумага офсетная пухлая 84/55 Кама
ББК:
84(2Рос=Рус)6-44
УДК:
821.161.1-31
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Улицкая Людмила Евгеньевна

Писатель, драматург, сценарист, лауреат национальных литературных премий «Русский Букер», «Большая книга», «Проза года», Премии Олега Табакова, литературной премии журнала «Знамя». Автор романов «Лестница Якова», «Зелёный шатер», «Даниэль Штайн, переводчик», «Казус Кукоцкого», «Искренне ваш Шурик», «Медея и её дети», а также ряда сборников рассказов, эссе и книг для детей. Произведения Людмилы Улицкой переведены более чем на 32 языка и отмечены престижными литературными премиями Франции, Италии, Австрии, Китая и других стран.

Об авторе
Смотрите также
Смотрите также

Казус Кукоцкого

Улицкая Людмила Евгеньевна

Бедные родственники

Улицкая Людмила Евгеньевна

Девочки

Улицкая Людмила Евгеньевна

Сквозная линия

Улицкая Людмила Евгеньевна

Сонечка

Улицкая Людмила Евгеньевна

Лестница Якова

Улицкая Людмила Евгеньевна

Казус Кукоцкого

Улицкая Людмила Евгеньевна

Зеленый шатер

Улицкая Людмила Евгеньевна

Бумажный театр: непроза

Улицкая Людмила Евгеньевна

Медея и ее дети

Улицкая Людмила Евгеньевна

Новости
Вы просматривали
Вы просматривали

Даниэль Штайн, переводчик

Улицкая Людмила Евгеньевна

Подпишитесь на рассылку Дарим книгу
и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно Подпишитесь на рассылку и скачайте 5 книг из специальной библиотеки бесплатно
Напишите свой email
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Мы в социальных сетях

Мы в соцсетях


Новости, новинки,
подборки и рекомендации