Как рождается обложка? История книги «“Я” значит “ястреб”» main main main main main main main main main main main main main main main
- 05.04.2017 -

Как рождается обложка? История книги «“Я” значит “ястреб”»

Как рождается обложка? История книги «“Я” значит “ястреб”»

К выходу автобиографического романа Хелен Макдональд «“Я” значит “ястреб”» мы пообщались с дизайнером Викторией Лебедевой, которая рассказала, как происходит процесс рождения книжной обложки.





Редакция: С чего начинается работа над обложкой?




Виктория Лебедева

Виктория Лебедева: Я получаю заказ от редакции на создание обложки, вместе мы изучаем зарубежные оформления, думаем над сюжетом картинки и обсуждаем дальнейшие шаги. В случае с книгой «"Я" значит "ястреб"» мы с редактором вычитывали роман в поисках подробностей и деталей, собирали информацию о ястребах: строение перьев, форма тела, размер крыльев, длина клюва и даже цвет бровей.



Редакция: Изучаете ли вы оригинальную обложку? Часто ли бывает, что она вам не нравится? Как было в случае с книгой «"Я" значит "ястреб"»?




Виктория Лебедева

Виктория Лебедева: Оригинальное оформление изучаю всегда, есть чему учиться.

Зарубежное оформление «Ястреба» очаровало своей простотой, графичностью и напряжением, которое считывается сразу. Хотелось передать это настроение в нашем издании. Суперобложка напечатана на грубой бумаге. За счет приглушенного цвета и фактуры она кажется винтажной, как потерявшие цвет плакаты или старые книги в мягких обложках. Грубый черный шрифт добавляет тревожности. Обложка простая, не нагруженная деталями, запоминается сразу.

Книга вышла в 2014 году, входила во всевозможные списки бестселлеров, получала награды и премии. О романе писали в обзорах, поэтому образ оригинального изображения уже зафиксировался. В этом и состояла сложность - сделать новую картинку и не повторять то, что уже создано.





Иллюстрация на обложке зарубежного ястреба - Chris Wormell. Издатель: Jonathan Cape. Дизайнер: Suzanne Dean.




Редакция: Нужно ли согласовывать с правообладателем обложку, или издатель в другой стране волен оформить книгу так, как ему захочется?




Виктория Лебедева

Виктория Лебедева: Далеко не все обложки согласовываются с правообладателем, но в случае с «Ястребом» мы были обязаны получить разрешение у зарубежных издателей и у Хелен, автора романа.

В Китае, Чехии, Италии и Дании книгу оформили по-своему. Восхитила китайская обложка, где в птицу вплетено лицо девушки. В Дании обложке решили использовать четвертую сторонку* оригинала.








Редакция: Как определяется, будет ли на обложке фото, рисунок или что-то еще? Часто ли предоставляется возможность сделать собственную иллюстрацию на обложку? Если нет, то почему?




Виктория Лебедева

Виктория Лебедева: Вариантов развития событий море.

Обложка – это в первую очередь решение нескольких основных задач: отражение настроения романа, оригинальность исполнения, соответствие сюжету. Книгу должны узнать и запомнить. У дизайнера есть свой запас приемов и навыков и ограниченный срок для создания обложки. Насколько иллюстрация при этом остается «собственной»?

Если у дизайнера или художника узнаваемый стиль оформления, к нему приходят за подобным. Для редакции такой путь быстрее, и результат предсказуемый. Если это существующая серийная разработка (с фотографией или иллюстрацией), то отталкиваются от шаблона. Бывает и так, что у художника есть готовые работы для продажи, которые подходят для книги идеально. Дизайнер может их адаптировать, совместить со шрифтом, собрать из этого обложку.

В случае с «Ястребом» я представила, какой эффект хочу получить от картинки, до начала работы над эскизами. Дело в том, что мне близки смешанные техники рисования и жёсткая графика. Захотелось использовать живой рисунок, нарисовать линии карандашом. Время тоже приходилось учитывать и просчитывать. Цветовая гамма получилась тревожная и ястреб вышел грозным.

Для цветового оформления я выбрала акварель. Но у нее есть особенность: акварель сложно видоизменять или править, есть риск утратить первоначальную живую текстуру бумаги и цветастые красочные переливы. Приходилось аккуратно дорабатывали детали, чтобы не убить жизнь в картинке.

Вот как выглядело рождение обложки:




  

Шаг 1 - создаю графический первый слой. Шаг 2 - добавляю акварель. Шаг 3 - больше цвета. Готовую картинку подвергаем обработке, чтобы достичь плотного цвета.




Редакция: Что было самым сложным в создании обложки к книге «"Я" значит "ястреб"»? Приходится ли в процессе работы жертвовать какими-то первоначальными задумками?




Виктория Лебедева

Виктория Лебедева: Самое сложное - подбор шрифта. Остановилась на самом простом варианте в итоге. Пробовала рисовать буквы, но леттеринг перегружал оформление. Менялась и цветовая гамма. Обложка стала темной.




    



Мы добавили на обложку блинт, который вдавливает часть изображения возле крыльев. Первая сторонка** становится фактурной и неровной, приятной на ощупь. Перья слегка блестят от лака.



* четвертая сторонка – «задняя обложка» книги
* первая сторонка – «передняя обложка» книги






Книга «"Я" значит "ястреб"» уже поступила в продажу. Другие работы Виктории Лебедевой можно посмотреть в ее портфолио.







Подпишитесь на новости
Email *
Имя



Чтобы оставить комментарий, авторизуйтесь с помощью:

Возврат к списку